2 Crônicas 11

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵅ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵃⵓⴱⵄⴰⵎ.
1 Vindo, pois, Roboão a Jerusalém, reuniu a casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil escolhidos, destros para a guerra, para pelejar contra Israel, a fim de restituir o reino a Roboão.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
2 Porém veio a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ:
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵎ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ.’” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ.
4 Assim diz o Senhor : Não subireis, nem pelejareis contra vossos irmãos; cada um volte para sua casa, porque eu é que fiz isto. E, obedecendo eles à palavra do Senhor , desistiram de subir contra Jeroboão.
5 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⴼⴰⵔⵢⴻⵏⵜ.
5 Roboão habitou em Jerusalém e, para defesa, fortificou cidades em Judá;
6 ⵉⴱⵏⴰ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⴰⵎ, ⵄⵉⵟⴰⵎ, ⵜⴰⵇⵓⵄⴰ,
6 fortificou, pois, a Belém, a Etã, a Tecoa,
7 ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⵓⵔ, ⵙⵓⴽⵓ, ⵄⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ,
7 a Bete-Zur, a Socó, a Adulão,
8 ⵊⴰⵜ, ⵎⴰⵔⵉⵛⴰ, ⵣⵉⴼ,
8 a Gate, a Maressa, a Zife,
9 ⴰⴷⵓⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵍⴰⵅⵉⵙ, ⵄⴰⵣⵉⵇⴰ,
9 a Adoraim, a Laquis, a Azeca,
10 ⵚⵓⵔⵄⴰ, ⴰⵢⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ.
10 a Zorá, a Aijalom e a Hebrom, todas em Judá e Benjamim, cidades fortificadas.
11 ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⵉⵅⵣⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ.
11 Assim, as tornou em fortalezas e pôs nelas comandantes e depósitos de víveres, de azeite e de vinho.
12 ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
12 E pôs em cada cidade arsenal de paveses e lanças; fortificou-as sobremaneira. Judá e Benjamim ficaram-lhe sujeitas.
13 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵙⴻⵏ.
13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a Roboão de todos os seus limites,
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
14 porque os levitas deixaram os arredores das suas cidades e as suas possessões e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não ministrassem ao Senhor .
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ, ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵏⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵄⴻⵊⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ.
15 Jeroboão constituiu os seus próprios sacerdotes, para os altos, para os sátiros e para os bezerros que fizera.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
16 Além destes, também de todas as tribos de Israel os que de coração resolveram buscar o Senhor , Deus de Israel, foram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor , Deus de seus pais.
17 ⴰⵎⵎⵓ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
17 Assim, fortaleceram o reino de Judá e corroboraram com Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵃⵍⴰⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴱⵉⵃⴰⵢⵉⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Roboão tomou por esposa a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi, e filha de Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,
19 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ: ⵢⴰⵄⵓⵛ, ⵛⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵣⴰⵀⴰⵎ.
19 a qual lhe deu filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ, ⵣⵉⵣⴰ ⴷ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ.
20 Depois dela, tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu a Abias, a Atai, a Ziza e a Selomite.
21 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴷ ⵅ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴻⵊⵊ-ⴷⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ.
21 Amava Roboão mais a Maaca, filha de Absalão, do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; porque ele havia tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⵔ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
22 Roboão designou a Abias, filho de Maaca, para ser chefe, príncipe entre seus irmãos, porque o queria fazer rei.
23 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
23 Procedeu prudentemente e distribuiu todos os seus filhos por todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortificadas; deu-lhes víveres em abundância e lhes procurou muitas mulheres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.