2 Crônicas 11
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵅ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵃⵓⴱⵄⴰⵎ.
1 Quando Roboão chegou a Jerusalém, mobilizou os homens das tribos de Judá e Benjamim, 180 mil dos melhores soldados, para guerrearem contra Israel e recuperarem o reino.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
2 O S enhor , porém, disse a Semaías, homem de Deus:
3 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ:
3 “Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todos os israelitas em Judá e Benjamim:
4 ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴰⴷⴻⵎ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵡⴻⵎ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵉ.’” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵍⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ.
4 ‘Assim diz o S enhor : Não lutem contra seus compatriotas. Voltem para casa, pois eu mesmo fiz isto acontecer!’”. Eles obedeceram à palavra do S enhor e não lutaram contra Jeroboão.
5 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏⵜ ⴼⴰⵔⵢⴻⵏⵜ.
5 Roboão permaneceu em Jerusalém e fortificou várias cidades para defender Judá.
6 ⵉⴱⵏⴰ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⴰⵎ, ⵄⵉⵟⴰⵎ, ⵜⴰⵇⵓⵄⴰ,
6 Fortificou Belém, Etã, Tecoa,
7 ⴱⴰⵢⵜ-ⵚⵓⵔ, ⵙⵓⴽⵓ, ⵄⴰⴷⵓⵍⵍⴰⵎ,
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 ⵊⴰⵜ, ⵎⴰⵔⵉⵛⴰ, ⵣⵉⴼ,
8 Gate, Maressa, Zife,
9 ⴰⴷⵓⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵍⴰⵅⵉⵙ, ⵄⴰⵣⵉⵇⴰ,
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 ⵚⵓⵔⵄⴰ, ⴰⵢⵢⴰⵍⵓⵏ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ.
10 Zorá, Aijalom e Hebrom. Essas cidades foram fortificadas em Judá e em Benjamim.
11 ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵓ ⵉⵅⵣⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵎⴰⵛⵛⴰ, ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ.
11 Roboão fortaleceu suas defesas, colocou nelas comandantes e armazenou provisões de alimento, azeite e vinho.
12 ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⵔⵉⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵊⵀⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
12 Também colocou nessas cidades escudos e lanças, fortalecendo-as ainda mais. Assim, apenas Judá e Benjamim permaneceram sob seu controle.
13 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵇⵇⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵙⴻⵏ.
13 Todos os sacerdotes e levitas que moravam nas tribos do norte de Israel apoiaram Roboão.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵎⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Os levitas abandonaram suas pastagens e seus bens e se mudaram para Judá e Jerusalém, pois Jeroboão e seus filhos não permitiam que eles servissem ao S enhor como sacerdotes.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵍⴻⵇⵇⴻⵎ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ, ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⵉⵊⴻⵏⵏⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵉⵄⴻⵊⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ.
15 Jeroboão nomeou seus próprios sacerdotes para servirem nos santuários idólatras, onde prestavam culto aos ídolos em forma de bodes e bezerros que ele havia feito.
16 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵡⵓⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ.
16 De todas as tribos de Israel, aqueles que desejavam sinceramente adorar o S enhor , o Deus de Israel, acompanharam os levitas até Jerusalém, onde podiam oferecer sacrifícios ao S enhor , o Deus de seus antepassados.
17 ⴰⵎⵎⵓ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
17 Fortaleceram o reino de Judá e, durante três anos, apoiaram Roboão, filho de Salomão, pois durante esse tempo seguiram fielmente os passos de Davi e de Salomão.
18 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵃⵍⴰⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴱⵉⵃⴰⵢⵉⵍ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
18 Roboão se casou com sua prima Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi. A mãe dela era Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé.
19 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ: ⵢⴰⵄⵓⵛ, ⵛⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵣⴰⵀⴰⵎ.
19 Maalate deu à luz três filhos: Jeús, Semarias e Zaão.
20 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵉⵡⵉ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ, ⵣⵉⵣⴰ ⴷ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ.
20 Depois Roboão se casou com Maaca, neta de Absalão. Maaca deu à luz Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵛⴰⵍⵓⵎ, ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴷ ⵅ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴻⵊⵊ-ⴷⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ.
21 Roboão amava Maaca mais que a qualquer outra de suas esposas e concubinas. Ao todo, teve 18 esposas e 60 concubinas, que deram à luz 28 filhos e 60 filhas.
22 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⵔ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ.
22 Roboão nomeou Abias, filho de Maaca, como líder entre seus irmãos e, desse modo, deixou claro que ele seria seu sucessor.
23 ⵔⴰⵃⴰⴱⵄⴰⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ.
23 Com inteligência, espalhou os outros filhos por toda a terra de Judá e de Benjamim e por todas as cidades fortificadas. Deu-lhes grande quantidade de suprimentos e arranjou muitas esposas para eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.