2 Coríntios 3
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵏⴻⵄⵏⴰ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ? ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵃⴷⴰⵊ, ⴰⵎ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵓⵡⴻⵚⵚⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ? ⵏⵉⵖ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⴰⵔⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰⵎ?
1 Começamos, porventura, outra vez a recomendar-nos a nós mesmos? Ou temos necessidade, como alguns, de cartas de recomendação para vós outros ou de vós?
2 ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nosso coração, conhecida e lida por todos os homens,
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ ⵢⵓⵔⴰⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵙ ⵙⵙⵎⴻⵅ ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ.
3 estando já manifestos como carta de Cristo, produzida pelo nosso ministério, escrita não com tinta, mas pelo Espírito do Deus vivente, não em tábuas de pedra, mas em tábuas de carne, isto é, nos corações.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵜ ⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
4 E é por intermédio de Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⵙⴻⴱ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⴰⵅⵎⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
5 não que, por nós mesmos, sejamos capazes de pensar alguma coisa, como se partisse de nós; pelo contrário, a nossa suficiência vem de Deus,
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⴷⴰⵀⴻⴵ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⵙ ⵍⵃⵓⵔⵓⴼ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵜⵉⵔⵔⴰ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵔⴰ ⵙ ⵍⵃⵓⵔⵓⴼ ⵏⴻⵇⵇⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵙⵙⴻⴷⴷⴰⵔ.
6 o qual nos habilitou para sermos ministros de uma nova aliança, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito vivifica.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⴱⵛⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵔⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵥⵔⴰ ⵙ ⵡⴰⵏⴻⵛⵜ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⴻⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓⵏ,
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
8 ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴽⵜⴰⵔ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷⴻⴳ ⵓⵄⵓⴵⵉ?
8 como não será de maior glória o ministério do Espírito!
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵃⵉⵙⴰⴱ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵙ ⵓⵄⵓⴵⵉ, ⵎⴰⵀⵓ ⵄⴰⴷ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵉ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⴰⵍ ⴰⴼⴻⵢⵢⴻⴹ.
9 Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵏ, ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ-ⵢⴰ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ.
10 Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵄⵓⴵⵉ, ⵎⴰⵀⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ.
11 Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⴰⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ,
12 Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
13 ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⵓⵙⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵍⵜⴰⵎ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⵙⴻⴽⴽⵡⴻⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓⵏ.
13 E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴷⴰⵔⴰⵖⵍⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⵍⵍⵜⴰⵎ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵖⵔⵉ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⵇⴷⵉⵎ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ, ⴰⵇⴰ ⵍⵍⵜⴰⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
15 ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵅⵎⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵍⵍⵜⴰⵎ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵅ ⵡⵓⵍ ⵏⵙⴻⵏ.
15 Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵃⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵍⵍⵜⴰⵎ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ.
16 Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
17 ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵉⵖⴻⵎⴱⴰⴱ ⵡⴰⵔ ⵉⵍⴻⵃⵃⴼⴻⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⴷⵉ ⵜⵉⵙⵉⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ, ⴰⵎ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⵔⵓⵃ.
18 E todos nós, com o rosto desvendado, contemplando, como por espelho, a glória do Senhor, somos transformados, de glória em glória, na sua própria imagem, como pelo Senhor, o Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.