2 Coríntios 1

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴷ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵓⵙ ⵓ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵅⴰⵢⴰ:
1 Eu, Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, escrevo esta carta, com nosso irmão Timóteo, à igreja de Deus em Corinto e a todo o seu povo santo em toda a Acaia.
2 ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ.
3 Louvado seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai misericordioso e Deus de todo encorajamento.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴰⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵇⴻⴷⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵙ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵉ ⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
4 Ele nos encoraja em todas as nossas aflições, para que, com o encorajamento que recebemos de Deus, possamos encorajar outros quando eles passarem por aflições.
5 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⴻⵏ ⵉⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 Pois, quanto mais sofrimento por Cristo suportarmos, mais encorajamento será derramado sobre nós por meio de Cristo.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵍⴰ ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⴰⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴰⵔ ⵉ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ. ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵡⵡⴻⵊ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵚⵚⴰⴱⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴰⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⴰⵎ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵡⴻⴷⴷⴻⴱ.
6 Mesmo quando estamos sobrecarregados de aflições, é para o encorajamento e a salvação de vocês. Pois, quando somos encorajados, certamente encorajaremos vocês, e então vocês poderão suportar pacientemente os mesmos sofrimentos que nós.
7 ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵎⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵛⴰⵔⵔⵛⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴻⴱ, ⴰⴷ ⵜⵛⴰⵔⵛⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⴻⵡⵡⴻⵊ.
7 Temos firme esperança de que, assim como vocês participam de nossos sofrimentos, também participarão de nosso encorajamento.
8 ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵅ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⵉⵏ ⴷⵉ ⴰⵙⵉⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵅ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵏⴻⵇⴹⴻⵄ ⵍⴰⵢⴰⵙ ⵣⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ.
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Fomos esmagados e oprimidos além da nossa capacidade de suportar, e pensamos que não sobreviveríamos.
9 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵉⵇⵇⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵏⴻⴽⴽⴰⵔⴰⵏ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ.
9 De fato, esperávamos morrer. Mas, como resultado, deixamos de confiar em nós mesmos e aprendemos a confiar somente em Deus, que ressuscita os mortos.
10 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⵔⴰⵊⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ
10 Ele nos livrou do perigo mortal, e nos livrará outra vez. Nele depositamos nossa esperança, e ele continuará a nos livrar.
11 ⵙ ⵓⵄⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⴰⴷⴰⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ.
11 E vocês nos têm ajudado ao orar por nós. Então muitos darão graças porque Deus, em sua bondade, respondeu a tantas orações feitas em nosso favor.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ, ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⴻⴳⴳⵓⵔ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵙ ⵚⴼⴰ ⴷ ⵜⴰⵣⴷⵓⴳⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
12 Podemos dizer com certeza e com a consciência limpa que temos vivido em santidade e sinceridade dadas por Deus. Dependemos da graça divina, e não da sabedoria humana. É dessa forma que nos temos conduzido diante do mundo e, especialmente, em relação a vocês.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵓⵔⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⵎ, ⵉⵡⴰ ⵙⵙⵉⵜⵉⵎⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⴰⵍ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ,
13 Nossas cartas foram claras e objetivas, não havendo nada escrito nas entrelinhas ou que não conseguissem compreender. Espero que um dia vocês nos entendam plenamente,
14 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴼⴻⵀⵎⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⴷⵔⵓⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 mesmo que não o façam agora. Então, no dia do Senhor Jesus, poderão se orgulhar de nós como nos orgulhamos de vocês.
15 ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ-ⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵇⴱⴻⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵔⴹⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ.
15 Porque eu estava tão certo de sua compreensão e confiança, queria abençoá-los duplamente visitando-os duas vezes,
16 ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⴽⵉⴷⵓⵏⵉⵢⴰ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⴽⵉⴷⵓⵏⵉⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴹⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵀⵓⴷⵉⵢⵢⴰ.
16 primeiro a caminho da Macedônia e depois ao voltar de lá. Então vocês poderiam me ajudar com minha viagem para a Judeia.
17 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴻⵡⵡⵍⴻⵖ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰ ⵇⴻⴵⵇⴻⵖ? ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⵔⵚⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ, ⵎⴰ ⵅⴰⵔⵚⴻⵖ ⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ‘ⵡⴰⵀ, ⵡⴰⵀ!’ ⵓⵍⴰ ⴷ ‘ⵍⵍⴰ, ⵍⵍⴰ’?
17 Talvez vocês estejam se perguntando por que mudei de ideia. Será que faço meus planos de modo irresponsável? Será que sou como as pessoas do mundo, que dizem “sim” quando na verdade querem dizer “não”?
18 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ‘ⵡⴰⵀ!’ ⵓⵍⴰ ⴷ ‘ⵍⵍⴰ!’
18 Tão certo como Deus é fiel, nossa palavra a vocês não oscila entre “sim” e “não”.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵣⵣⴰⵢⵉ ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⵍⵡⴰⵏⵓⵙ ⵓ ⵣⵉ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ‘ⵡⴰⵀ!’ ⵓⵍⴰ ⴷ ‘ⵍⵍⴰ!’, ⵎⴰⵛⴰ ‘ⵡⴰⵀ’ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, não oscila entre “sim” e “não”. Foi a respeito dele que Silas, Timóteo e eu lhes falamos e, sendo ele o “sim” definitivo, ele sempre faz o que diz.
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ‘ⵡⴰⵀ!’ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ‘ⴰⵎⵉⵏ!’ ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
20 Pois todas as promessas de Deus se cumpriram em Cristo com um alto e claro “Sim!”. E, por meio de Cristo, confirmamos isso, de modo que nosso “Amém” se eleva a Deus para sua glória.
21 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴹⵎⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵀⵓⵏ, ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⴷⵀⴻⵏ.
21 É Deus quem nos capacita e a vocês a permanecermos firmes em Cristo. Ele nos ungiu
22 ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵍⵄⴰⵔⴱⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ.
22 e nos identificou como sua propriedade ao colocar em nosso coração o selo do Espírito, a garantia de tudo que ele nos prometeu.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵃⵏⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵔⵉⵏⵜⵓⵙ.
23 Agora, invoco a Deus como testemunha de que foi para poupá-los que ainda não voltei a Corinto.
24 ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⵚⴻⵍⵍⴻⵟ ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵜⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵜⵎⴻⵜⵏⴻⵎ.
24 Isso não significa que queremos controlar vocês, dizendo-lhes como exercer sua fé. Nosso desejo é trabalhar com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que permanecem firmes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.