2 Coríntios 10

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⴷ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵢ ⵅⵎⵉ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵖⴰⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ,
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⵎⵄⴰⵔⵔⵉⵖ - ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ ⵏⵏⵉ ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⵉ - ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⴳⴳⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉ ⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ,
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⵜⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖ.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 ⵏᵉⵜⵜⵔⴻⵥⵥⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵉⵄⴻⵏ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 ⵎⴰ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ? ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵉⵇⵇ ⵃⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴽⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⵉⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵏⵡⴻⵎ,
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⴰⵇⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵀⴻⵢⵢⴻⴼ, ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ.”
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⵍ, ⴰⵇⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⴻⴵⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵣⵄⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⵙⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵄⴱⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⴰⵡⴻⴹ.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⵉⵡⴻⴹ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵏⴻⴽⴽⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵏⵉ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⵉⵜⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵡⴻⵙⵙⴻⵄ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ,
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴵⴻⴱ.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.