2 Coríntios 10

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⴷ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵢ ⵅⵎⵉ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵖⴰⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ,
1 Além disso, eu, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas ausente, ousado para convosco;
2 ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⵎⵄⴰⵔⵔⵉⵖ - ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ ⵏⵏⵉ ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⵉ - ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ.
2 rogo- vos, pois, que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar com confiança da ousadia que espero ter com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⴳⴳⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉ ⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ,
3 Porque, andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⵜⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖ.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas, sim, poderosas em Deus, para destruição das fortalezas;
5 ⵏᵉⵜⵜⵔⴻⵥⵥⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 destruindo os conselhos e toda altivez que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo entendimento à obediência de Cristo,
6 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵉⵄⴻⵏ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 ⵎⴰ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ? ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵉⵇⵇ ⵃⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência? Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo: assim como ele é de Cristo, também nós de Cristo somos.
8 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴽⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⵉⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵏⵡⴻⵎ,
8 Porque, ainda que eu me glorie mais alguma coisa do nosso poder, o qual o Senhor nos deu para edificação e não para vossa destruição, não me envergonharei,
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⴰⵇⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ.
9 para que não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵀⴻⵢⵢⴻⴼ, ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ.”
10 Porque as suas cartas, dizem, são graves e fortes, mas a presença do corpo é fraca, e a palavra, desprezível.
11 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⵍ, ⴰⵇⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⴻⴵⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ.
11 Pense o tal isto: quais somos na palavra por cartas, estando ausentes, tais seremos também por obra, estando presentes.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵣⵄⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⵙⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵄⴱⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas esses que se medem a si mesmos e se comparam consigo mesmos estão sem entendimento.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⴰⵡⴻⴹ.
13 Porém não nos gloriaremos fora de medida, mas conforme a reta medida que Deus nos deu, para chegarmos até vós;
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⵉⵡⴻⴹ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não houvéssemos de chegar até vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo;
15 ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵏⴻⴽⴽⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵏⵉ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⵉⵜⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵡⴻⵙⵙⴻⵄ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ,
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios; antes, tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos abundantemente engrandecidos entre vós, conforme a nossa regra,
16 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós e não em campo de outrem, para nos não gloriarmos no que estava já preparado.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴵⴻⴱ.
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, mas, sim, aquele a quem o Senhor louva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.