2 Coríntios 10

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⵓⵍⵓⵙ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ ⴷ ⵓⵡⴰⴹⴻⵄ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵢ ⵅⵎⵉ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵖⴰⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ,
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵖ, ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⵎⵄⴰⵔⵔⵉⵖ - ⵙ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ ⵏⵏⵉ ⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵖ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⵉ - ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵙⵙⴱⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⴳⴳⵓⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉ ⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ,
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⵜⴰⵔⵔⴰ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖ.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 ⵏᵉⵜⵜⵔⴻⵥⵥⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⵃⴻⴱⴱⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵉⵄⴻⵏ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵟⵟⴰⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 ⵎⴰ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ? ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⵉⵇⵇ ⵃⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵏ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴽⵜⴰⵔ ⴷⵉ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵏⴻⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⵉⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵏⵡⴻⵎ,
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⴰⵢⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊ ⴰⵇⴰ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉⵏⵓ.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: “ⵜⵉⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵀⴻⵢⵢⴻⴼ, ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⵍ, ⴰⵇⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵏⴻⴵⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜⵉⵏ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵖ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵃⴹⴰⵔ.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵣⵄⵉⵎ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵃⵙⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵇⵓⴷⴷⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵄⴱⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴼⵀⵉⵎⴻⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⴰⵡⴻⴹ.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵏⵉⵡⴻⴹ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵏⴻⴽⴽⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵏⵉ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⵉⵜⵉⵎ, ⵓⵎⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵡⴻⵙⵙⴻⵄ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ,
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⴰⵖⵉⵔⵉⵏ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴵⴻⴱ.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.