1 Tessalonicenses 5
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⴷ ⵜⵙⴰⵄⵄⴻⵜⵉⵏ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⴰⵔⵉⵖ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵎ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴷ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ!’, ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴽⴽ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰⵎ ⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵍⴻⵡⵊⴻⵄ ⵏ ⵜⴰⵔⵓⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ,
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵛⴰ ⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⵟⵟⴻⵚ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⵏⴼⴰⵇ, ⵏⴻⵃⴹⴰ,
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜᵉⵟⵟⵚⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜᵉⵟⵟⵚⴻⵏ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵖⴻⵍⵍⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵖⴻⵍⵍⴰⵏ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ,
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⵏⴻⵃⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⴰⵔⵉⵚⵚⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵏⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ, ⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵍⴽⴰⵙⴽ ⵏ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⴻⴳⴳⵉ ⵉ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ,
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵎⴰ ⵏⴼⴰⵇ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵟⵟⴻⵚ, ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ, ⴱⵏⴰⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ,
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⵎⵎⵍⴻⵎ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 ⵏⴻⵄⵍⴻⵎ ⴰⵡⴻⵎ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⴷ ⵜⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⴳⴳⴻⵎ ⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵜⴻⵔⵢⴰⵙⵜ, ⴰⵔⴱⵓⵎ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵚⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 ⵃⴹⴰⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵏⵜⵉⵇⵉⵎ ⵍⵖⴰⵔ ⵙ ⵍⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ,
16 Estejam sempre alegres.
17 ⵥⵥⴰⴵⴻⵎ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ,
17 Nunca deixem de orar.
18 ⵇⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵅⴻⵙⵙⵢⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ,
19 Não apaguem o Espírito.
20 ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵏⵏⵓⴱⵓⵡⴰⵜ,
20 Não desprezem as profecias,
21 ⵡⴻⵣⵏⴻⵎ ⵇⴰⵄ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴼⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 ⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴷⴰⴱ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵍ ⵜⴰⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴳⴳ.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴽⵙⵉⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵄⵔⵓⴼ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 ⵙⴻⴵⵎⴻⵎ ⵅ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵙ ⵓⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵊⵓⴵⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵖⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⴱⵔⴰⵜ-ⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⴻⵏ.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.