1 Timóteo 6
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⴰⴷ ⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e sua doutrina não sejam blasfemados.
2 ⴻⵊⵊ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵉⵎⴰⵙⴻⵏ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵃⵇⵉⵔⵉⵏ ⵛⴰ, ⵓⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ. ⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵣⴻⵢⵢⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam, porque eles são fiéis e amados, participantes do benefício. Ensine e exorte estas coisas.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴼ ⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⴱⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ,
3 Se alguém ensina de outro modo, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵓⴼⴼ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ, ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵃⴰⵔⵡⴰⴹⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵛⵓⴱⴱⴻⵛⴻⵏ ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴷ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷ ⵓⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ
4 é orgulhoso e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais surgem invejas, porfias, injúrias, más suposições,
5 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⴻⴽⴽⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴻⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵉⴷⴻⵜ, ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
5 contendas perversas de homens corruptos da mente e destruídos da verdade, supondo que lucro é piedade. Aparta-te dos tais.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵏⴻⵃⴷⴰⵊ.
6 Mas a piedade com contentamento é grande ganho.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵏⵉⵡⵉ ⵡⴰⵍⵓ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
7 Porque nada trouxemos para este mundo e é certo que nada podemos levar dele.
8 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵍⵎⴻⵄⵜⴻⵇ ⴷ ⴷⴷⵓⵔⵉ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵇⵏⴻⵄ.
8 Tendo, porém, comida e vestuário, estejamos com isso contentes.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⴳⵍⴰ, ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴰⵔⵔⵉⴱⴻⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⵅⵓⵅ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵜⵉⴼⵖⴰⵍ ⵉⵜⵜⴹⴰⵔⵔⴰⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⴰⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵇⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ ⴷ ⵍⴻⴽⵃⴻⴹ.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências tolas e nocivas, que submergem os homens na destruição e perdição.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵥⵡⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⵜ ⴷ ⵟⵟⵎⴻⵄ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ. ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵎⴻⵥⵍⵉⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵊⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵔⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵣⵓ ⵅ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ, ⵅ ⵜⵏⵉⵛⴰⵏⵜ, ⵅ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵅ ⵜⴰⵢⵔⵉ, ⵅ ⵚⵚⴱⴰⵔ ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵀⵉⵏⵜ.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 ⵎⵏⴻⵖ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵛⴻⴱⴱⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵖⵉⴷ, ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵛⴻⵀⴷⴻⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ.
12 Luta o bom combate da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já confessado boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵖ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴱⵓⵏⵟⵉⵢⵓⵙ ⴱⵉⵍⴰⵟⵓⵙ,
13 Mando-te aos olhos de Deus, que todas as coisas vivifica, e diante de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵜⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⴱⵍⴰ ⵙⵙⵓⵙⵙ ⵏⵉⵖ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴱⴰⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏ, ⴰⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴽⵓⵍⵛⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ,
15 a qual, a seu tempo, mostrará quem é o bendito e único Poderoso, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⵉⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⴰⴷⴻⴼ ⵃⴻⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵥⵔⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵥⴰⵔ, ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵛⵛⴰⵏ ⴷ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ.
16 o único que tem a imortalidade e habita na luz da qual ninguém pode se aproximar; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja a honra e poder para sempre. Amém.
17 ⵄⵍⴻⵎ ⵉ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵙ ⵓⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴼⴻⵡⵡⴻⵊ,
17 Manda aos que são ricos neste mundo que não sejam altivos, nem confiem na incerteza das riquezas, mas no Deus vivo, que abundantemente nos dá todas as coisas para deleites;
18 ⵓⵛⴰ ⵄⵍⴻⵎ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵜⵉⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵉⵏ, ⴰⴷ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵛⴻⵏ.
18 que façam o bem, que sejam ricos em bons trabalhos, prontos a repartir, dispostos a se comunicar;
19 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⴷⵙⴰⵙ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 ⴰ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵃⴹⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ, ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵉⵅⵡⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵍⵄⴻⴽⴰⵙⴰⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ.
20 Ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios vãos e profanos e as oposições da falsamente chamada ciência,
21 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵍⴰⵎⵉ ⵙⴻⵄⴼⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ. ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵔⴹⴰ! ⴰⵎⵉⵏ.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.