1 Timóteo 1

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵓ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 ⵉ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵎⵎⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ: ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵍⵉⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵢⴰⵙⵓⵄ, ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 ⵍⴰⵎⵉ ⵔⵓⵃⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⴽⵉⴷⵓⵏⵉⵢⴰ ⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⴷⵉ ⴰⴼⴰⵙⵓⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵓⵎⵓⵔⴻⴷ ⵉ ⵛⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵍⵎⵉⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵜⵃⵓⵊⴰ ⵉⵅⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵚⵉⵍⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴻⵟⵟⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵃⴰⵔⵡⴰⴹⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 ⵙⵙⵓⵎ ⵏ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ ⴷ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵀⴻⵢⵢⴹⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵉⵅⵡⴰⵏ.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵏ.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵊⵊⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴷⴻⵀ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ,
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 ⴰⵎ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⵛⴰ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵎⵖⴻⵡⵡⴰⵖⴻⵏ, ⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⵉ ⵉⵎⴻⵇⵊⴰⵃ, ⵉ ⵉⵎⴻⵅⵎⵓⵊⴻⵏ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⵉⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⵉⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ,
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴼⴰⵔⵇ-ⵛⵛⵖⴻⵍ ⴷ ⵣⵣⵡⴰⵎⴻⵍ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏ ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵉⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 ⵏ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ, ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏ.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵇⴰⴷⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵓⵎⵉ ⵉⵃⵙⴻⴱ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⵛⴻⵇⵇⴰⴼ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵔⴰⵜ ⵏ ⵉⵎⴰⵙⵉⵃⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵍⵄⵓⵏⴼ. ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ, ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⵍⴰ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⴻⵢⵢⴻⴹ ⴷⴰⵢⵉ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 ⵡⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵉ ⵉⵙⴷⴰⵀⴻⴵⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵓⵢⴰ ⴽⵙⵉⵖ ⴰⵔⵔⴻⵃⵎⴻⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴷⴰⵢⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵎⵏⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 ⴰⵇⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⵉⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵛⵛⴰⵏ ⴷ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ.
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ-ⴰ, ⴰ ⵎⵎⵉ ⵜⵉⵎⵓⵜⵉⵢⵓ, ⵙⵙⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵅⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⴽ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴰⴱⴱⴻⵏ ⵇⴱⴻⵍ,
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵉⵛⵏⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⴳⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴻⵅⵡⴰⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵀⵉⵎⵉⵏⵉⵢⵓⵙ ⴷ ⴰⵍⵉⴽⵙⴰⵏⴷⵉⵔ, ⵉⵏⵏⵉ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵖ ⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵍⴻⵎⴷⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ.
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.