1 Samuel 8

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵡⵙⴰⵔ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
1 E sucedeu que, tendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel.
2 ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⵓⵡⵉⵍ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⴱⵉⵢⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⴷⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ.
2 E era o nome do seu filho primogênito Joel, e o nome do seu segundo, Abias; e foram juízes em Berseba.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵅ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓⵜ ⵓ ⵙⵙⴼⴰⵔⵔⵖⴻⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
3 Porém seus filhos não andaram pelos caminhos dele; antes, se inclinaram à avareza, e tomaram presentes, e perverteram o juízo.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⴷⵉ ⵔⴰⵎⴰ.
4 Então, todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵅ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⴻⴳⴳ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴽⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.”
5 e disseram-lhe: Eis que já estás velho, e teus filhos não andam pelos teus caminhos; constitui-nos, pois, agora, um rei sobre nós, para que ele nos julgue, como o têm todas as nações.
6 ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉⴵⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵍⴰⵎⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴽⴻⵎ!” ⵓⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
6 Porém essa palavra pareceu mal aos olhos de Samuel, quando disseram: Dá-nos um rei, para que nos julgue. E Samuel orou ao Senhor .
7 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
7 E disse o Senhor a Samuel: Ouve a voz do povo em tudo quanto te disser, pois não te tem rejeitado a ti; antes, a mim me tem rejeitado, para eu não reinar sobre ele.
8 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴳⴳⵉⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ.
8 Conforme todas as obras que fez desde o dia em que o tirei do Egito até ao dia de hoje, pois a mim me deixou, e a outros deuses serviu, assim também te fez a ti.
9 ⵙⴻⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ.”
9 Agora, pois, ouve a sua voz, porém protesta-lhe solenemente e declara-lhe qual será o costume do rei que houver de reinar sobre ele.
10 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
10 E falou Samuel todas as palavras do Senhor ao povo, que lhe pedia um rei,
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵢⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⴰⴷ ⵣⵣⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
11 e disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará para os seus carros e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros;
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴳⴳ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ, ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵣⴻⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵎⵊⴰⵔⴻⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴷⴷⵓⵣⴰⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
12 e os porá por príncipes de milhares e por cinquentenários; e para que lavrem a sua lavoura, e seguem a sua sega, e façam as suas armas de guerra e os petrechos de seus carros.
13 ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴳⴳⴻⵏⵜ ⴼⵓⵎⴰⴹⴰⵜ, ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏⵏⴰⵏⵜ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⵯⴻⵏⵜ.
13 E tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
14 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵎⵓⵎⵎⵓ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵏ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓ ⵏ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
14 E tomará o melhor das vossas terras, e das vossas vinhas, e dos vossos olivais e os dará aos seus criados.
15 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵏ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⵛ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
15 E as vossas sementes e as vossas vinhas dizimará, para dar aos seus eunucos e aos seus criados.
16 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⴷ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ.
16 Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.
17 ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Dizimará o vosso rebanho, e vós lhe servireis de criados.
18 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵖⵓⵢⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⵜⴻⵅⴹⴰⵔⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ.”
18 Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.
19 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵍⵍⴰ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
19 Porém o povo não quis ouvir a voz de Samuel; e disseram: Não, mas haverá sobre nós um rei.
20 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵣⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⵢⵓⵔ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ.”
20 E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.
21 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
21 Ouvindo, pois, Samuel todas as palavras do povo, as falou perante os ouvidos do Senhor .
22 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴻⴳⴳ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ!” ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
22 Então, o Senhor disse a Samuel: Dá ouvidos à sua voz, constitui-lhes rei. Então, Samuel disse aos filhos de Israel: Vá-se cada qual à sua cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.