1 Samuel 2
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵥⵥⵓⴵ ⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵜⴻⵏⵏⴰ:
1 Então Ana orou assim: O por causa do que ele fez, eu ando de cabeça erguida. Estou rindo dos meus inimigos e me sinto feliz, pois Deus me ajudou.
2 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⴰⵎ ⵙⵉⴷⵉ,
2 Ninguém é santo como o Senhor ; não existe outro deus além dele, e não há nenhum protetor como o nosso Deus.
3 ⵡⴰⵔ ⵜⴰⵔⴻⵏⵏⵉⵎ ⵜⴻⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵎ
3 Não fiquem contando vantagens e não digam mais palavras orgulhosas. Pois o e julga tudo o que as pessoas fazem.
4 ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴰ,
4 Os arcos dos soldados fortes estão quebrados, mas os soldados fracos se tornam fortes.
5 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⵉⵡⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⵀⵏⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ
5 Os que antes estavam fartos agora se empregam para ganhar comida, mas os que tinham fome agora estão satisfeitos. A mulher que não podia ter filhos deu à luz sete filhos, mas a que possuía muitos filhos ficou sem nenhum.
6 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇ ⵓ ⵉⵜⵜⵉⵛ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ,
6 O Senhor Deus é quem tira a vida e quem a dá. É ele quem manda a pessoa para o e a faz voltar de lá.
7 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰ \+tl ⵉⵊⵊ\+tl* ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ
7 Ele faz com que alguns fiquem pobres e outros, ricos; rebaixa uns e eleva outros.
8 ⴰⵎⵓⵇⵍⵉⵍ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵣⵉ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ,
8 Deus levanta os pobres do pó e tira da miséria os necessitados. Ele faz com que os pobres sejam companheiros dos príncipes e os põe em lugares de honra. Os alicerces da terra são de Deus, o ele construiu o mundo sobre eles.
9 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵉⵙⵙⵍⴻⵇⵇⴰⵏ
9 Ele protege a vida dos que são fiéis a ele, mas deixa que os maus desapareçam na escuridão, pois ninguém vence pela sua própria força.
10 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ,
10 Os inimigos de Deus, o Senhor , serão destruídos; ele trovejará do céu contra eles. O ele dará poder ao seu rei e dará a vitória a esse rei que ele escolheu.
11 ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵎⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵄⴰⵍⵉ.
11 Então Elcana voltou para a sua casa, em Ramá. Mas o menino Samuel ficou em Siló, no serviço de Deus, o Senhor , como ajudante do sacerdote Eli.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵄⴰⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ.
12 Os filhos do sacerdote Eli não prestavam e não se importavam com Deus, o Senhor .
13 ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎⵎⵓ: ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵄⴰⴷ ⵉⵜⵜⵏⴻⵏⵏⴰ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴼⵓⵔⵛⵉⵜⴰ ⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵛⵓⴽⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ,
13 Eles não obedeciam aos regulamentos a respeito daquilo que os sacerdotes tinham o direito de exigir do povo. Quando um homem estava oferecendo o seu sacrifício , o ajudante do sacerdote vinha com um garfo de três dentes. E, enquanto a carne estava cozinhando,
14 ⵉⵊⵊⵓ ⵜⵜ ⴷⵉ ⵍⴱⵓⵔⵎⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵟⴻⵏⵊⵉⵔ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵎⵉⵜⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵢⴷⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴼⵓⵔⵛⵉⵜⴰ, ⵉⴽⵙⵉ ⵜ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵉⵍⵓ.
14 ele enfiava o garfo dentro da panela, e tudo o que o garfo tirava ficava sendo do sacerdote. Era costume fazer isso todas as vezes que um israelita ia a Siló para oferecer sacrifícios.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵇⴱⴻⵍ ⵖⴰ ⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵇⵍⵉⵖ ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵏⵏⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵣⵉⵣⴰ.”
15 Mas, antes mesmo de a gordura ser tirada da carne e queimada, os filhos de Eli mandavam que o ajudante do sacerdote fosse e dissesse a quem estava oferecendo o sacrifício: “Me entregue um pedaço de carne para o sacerdote assar. Ele não vai aceitar de você carne cozida, mas só carne crua.”
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ: “ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⵙⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ!”, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ: “ⵍⵍⴰ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵍⴰ, ⴰⴷ ⵜ ⴽⵙⵉⵖ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ!”
16 E, se o homem respondia: “Deixe que a gordura queime primeiro, depois você pode tirar o que quiser”, o ajudante do sacerdote dizia: “Não. Entregue logo essa carne. Se não, eu a tomarei à força.”
17 ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
17 Assim os filhos de Eli tratavam com muito desprezo as ofertas trazidas a Deus, o Senhor . E para o Senhor o pecado desses moços era muito grave.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉⵃⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ.
18 Samuel continuava no serviço de Deus, o Senhor . Embora ainda fosse menino, vestia um manto sacerdotal de linho.
19 ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⵡⵢⵉ ⴰⵙ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵅⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵉ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ.
19 Ana, a sua mãe, todos os anos fazia uma túnica para ele e a levava quando ia com o seu marido oferecer o sacrifício anual.
20 ⵉⴳⴳⴰ ⵄⴰⵍⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⴷⵉ ⵉⵍⵇⴰⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ-ⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉ ⵜⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Então Eli abençoava Elcana e a sua mulher e dizia: — Que o Depois eles voltavam para casa.
21 ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵏⵏⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ, ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
21 E o Senhor abençoou Ana, e ela teve mais três filhos e duas filhas. E o menino Samuel crescia no serviço de Deus, o Senhor .
22 ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵄⴰⵍⵉ ⵉⵡⵙⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵟⵟⵚⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
22 Eli já estava muito velho. Ele ouvia falar de tudo o que os seus filhos faziam aos israelitas e também que eles estavam tendo relações com as mulheres que trabalhavam na entrada da Tenda Sagrada .
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⵢⴰ ⴰⵎⵎⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵅ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⵜⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵉⵏ?
23 Então Eli disse: — Por que é que vocês estão fazendo essas coisas? Todos me falam do mal que vocês estão praticando.
24 ⵍⵍⴰ, ⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉⵃⵍⴰ ⵉ ⵙⵍⵉⵖ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵅⴻⵟⵟⵓ.
24 Parem com isso, meus filhos! Eu estou ouvindo o povo do Senhor Deus dizer coisas terríveis a respeito de vocês!
25 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵅⴹⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⵉ ⵅⴰⵙ ⵖⴰ ⵉⵡⵜⴻⵏ?” ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ.
25 Se uma pessoa peca contra outra, o Senhor pode defendê-la. Mas quem pode defender aquele que peca contra Deus? Mas eles não ouviram o pai, pois o
26 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵅ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
26 E o menino Samuel continuava a crescer, e tanto o Senhor como as pessoas gostavam cada vez mais dele.
27 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵄⴰⵍⵉ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉ ⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ?
27 Então um profeta procurou Eli e lhe deu esta mensagem de Deus, o Senhor : — Eu me revelei ao seu antepassado Arão quando ele e a sua família eram escravos no Egito.
28 ⵏⴻⵛⵛ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ ⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⵙⴰⵔⵖ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⴰⴱⴰⵍⵟⵓ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵛⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
28 Você sabe que eu os escolhi, entre todas as tribos de Israel, para serem meus sacerdotes, servirem no altar, queimarem incenso e usarem o manto sacerdotal na minha presença. E dei a eles o direito de ficarem com uma parte dos sacrifícios queimados no altar.
29 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵣⵉ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉⵏⵓ, ⵓ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅⴰⴼⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵙ ⵎⵓⵎⵎⵓ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?’
29 Por que é que vocês olham com tanta ganância para os sacrifícios e ofertas que eu ordenei que me fossem feitos? Eli, por que você honra os seus filhos mais do que a mim, deixando que eles engordem, comendo a melhor parte de todos os sacrifícios que o meu povo me oferece?
30 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ: ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ!’, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴰⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵡⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ.
30 Eu, o Senhor , o Deus de Israel, prometi no passado que a sua família e os seus descendentes me serviriam para sempre como sacerdotes. Mas agora eu digo que isso não vai continuar. Pois respeitarei os que me respeitam, mas desprezarei os que me desprezam.
31 ⵅⵣⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⴷ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⵖⵉⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵡⴻⵙⵙⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
31 Olhe! Está chegando o tempo em que eu matarei todos os moços da sua família e da família do seu pai para que nenhum homem da sua família chegue a ficar velho.
32 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⵛⵓⵏⵉ-ⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵡⴻⵙⵙⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ.
32 Você passará dificuldades e terá inveja de todas as coisas boas que vou dar ao povo de Israel, mas ninguém da sua família chegará a ficar velho.
33 ⵡⴰⵔ ⵇⴻⵟⵟⵄⴻⵖ ⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ɣⴰⵔⴻⴽ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⵓⵃⵍⴻⵏⵜ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵇⴰⵄ, ⴰⴷ ⵜⴻⴼⵏⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
33 Deixarei vivo apenas um dos seus descendentes, que será meu sacerdote. Mas ele ficará cego e perderá toda a esperança. E todos os seus outros descendentes morrerão de morte violenta.
34 ⴷ ⵜⴰ ⵉ ⴷ ⴰⴽ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵙ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵓⴼⵏⵉ ⴷ ⴼⵉⵏⴰⵃⴰⵙ: ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ.
34 Hofni e Fineias, os seus dois filhos, morrerão no mesmo dia, e isso será uma prova para você de que o que eu disse é verdade.
35 ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷ ⴰⵎⵜⵉⵇⵇⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵓⵍ ⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵜⴻⵎⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⵏⵓ.
35 Escolherei para mim um sacerdote fiel, e ele fará tudo o que eu quero. Darei a ele descendentes que sempre estarão a serviço do rei que eu escolher.
36 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵇⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵏⵉⴼⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵍⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ.’”
36 E todos os outros descendentes de você que, por acaso, ficarem com vida terão de se curvar diante do rei para pedir dinheiro e comida e implorarão para ajudar os sacerdotes, a fim de terem alguma coisa para comer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.