1 Samuel 24

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⴷⵉ.
1 Tendo Saul voltado de perseguir os filisteus, foi-lhe dito: Eis que Davi está no deserto de En-Gedi.
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴹⴼⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⴰⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵄⴰⵢⵏ-ⵊⴰⴷⵉ.”
2 Tomou, então, Saul três mil homens, escolhidos dentre todo o Israel, e foi ao encalço de Davi e dos seus homens, nas faldas das penhas das cabras monteses.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⵅ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵜⵚⵓⴹⴰⵔ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⵔⵓⴼ.
3 Chegou a uns currais de ovelhas no caminho, onde havia uma caverna; entrou nela Saul, a aliviar o ventre. Ora, Davi e os seus homens estavam assentados no mais interior da mesma.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴽⵓⵔⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⴼⵔⵉ. ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴻⵍ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ.
4 Então, os homens de Davi lhe disseram: Hoje é o dia do qual o Senhor te disse: Eis que te entrego nas mãos o teu inimigo, e far-lhe-ás o que bem te parecer. Levantou-se Davi e, furtivamente, cortou a orla do manto de Saul.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰ ⴷ ⴰⵙⵙ ⵉ ⵅ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵇⴻⵙⵙ ⵙ ⵜⵏⵓⴼⴼⵔⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
5 Sucedeu, porém, que, depois, sentiu Davi bater-lhe o coração, por ter cortado a orla do manto de Saul;
6 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵙⴷⴻⵡⴷⵉⵡ ⵓⵍ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵣⴻⴳ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
6 e disse aos seus homens: O Senhor me guarde de que eu faça tal coisa ao meu senhor, isto é, que eu estenda a mão contra ele, pois é o ungido do Senhor .
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴹⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵉ ⵓⵎⴻⴷⵀⵓⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵀⵓⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ!”
7 Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; retirando-se Saul da caverna, prosseguiu o seu caminho.
8 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵀⴻⵊⵎⴻⵏ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ. ⵓ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⴱⵔⵉⴷ.
8 Depois, também Davi se levantou e, saindo da caverna, gritou a Saul, dizendo: Ó rei, meu senhor! Olhando Saul para trás, inclinou-se Davi e fez-lhe reverência, com o rosto em terra.
9 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ, ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ!” ⵓ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴹⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ.
9 Disse Davi a Saul: Por que dás tu ouvidos às palavras dos homens que dizem: Davi procura fazer-te mal?
10 ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵅⵥⴰⵔ, ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴳⴳ ⵍⵖⴰⵔ?’
10 Os teus próprios olhos viram, hoje, que o Senhor te pôs em minhas mãos nesta caverna, e alguns disseram que eu te matasse; porém a minha mão te poupou; porque disse: Não estenderei a mão contra o meu senhor, pois é o ungido de Deus.
11 ⵅⵣⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ. ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵏⵖⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵃⴰⵡⵍⴻⵖ ⵅⴰⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴰⴹⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵀⵓⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.’
11 Olha, pois, meu pai, vê aqui a orla do teu manto na minha mão. No fato de haver eu cortado a orla do teu manto sem te matar, reconhece e vê que não há em mim nem mal nem rebeldia, e não pequei contra ti, ainda que andas à caça da minha vida para ma tirares.
12 ⵅⵣⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰ, ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵓⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ. ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴰⵔⵔⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵜⴻⵙⵙⵓ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵏⵖⵉⵖ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⵏ ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵍⴰ ⴷ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵅⴻⵟⵟⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴽ ⵅⴹⵉⵖ ⵛⴰ. ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴰⵔⴻⵣⵣⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.
12 Julgue o Senhor entre mim e ti e vingue-me o Senhor a teu respeito; porém a minha mão não será contra ti.
13 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵜⴰⵇⴻⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵅⴰⴽ.
13 Dos perversos procede a perversidade, diz o provérbio dos antigos; porém a minha mão não está contra ti.
14 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ: ‘ⵣⴻⴳ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ!’, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ.
14 Após quem saiu o rei de Israel? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?
15 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ? ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⵢⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ? ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵇⵣⵉⵏ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵓⵛⵓⵔⴷⵓ!
15 Seja o Senhor o meu juiz, e julgue entre mim e ti, e veja, e pleiteie a minha causa, e me faça justiça, e me livre da tua mão.
16 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⴰⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ.”
16 Tendo Davi acabado de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É isto a tua voz, meu filho Davi? E chorou Saul em voz alta.
17 ⵓⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵎⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ?” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵔⵓ.
17 Disse a Davi: Mais justo és do que eu; pois tu me recompensaste com bem, e eu te paguei com mal.
18 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ.
18 Mostraste, hoje, que me fizeste bem; pois o Senhor me havia posto em tuas mãos, e tu me não mataste.
19 ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵀ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵖⵉⴷ ⵛⴰ.
19 Porque quem há que, encontrando o inimigo, o deixa ir por bom caminho? O Senhor , pois, te pague com bem, pelo que, hoje, me fizeste.
20 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⵓⴼⴰ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵅⴰⵔ? ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵙ ⵍⵅⴰⵔ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
20 Agora, pois, tenho certeza de que serás rei e de que o reino de Israel há de ser firme na tua mão.
21 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵜⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ.
21 Portanto, jura-me pelo Senhor que não eliminarás a minha descendência, nem desfarás o meu nome da casa de meu pai.
22 ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵊⵊⴰⴵ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵇⴻⵟⵟⵄⴻⴹ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ!”
22 Então, jurou Davi a Saul, e este se foi para sua casa; porém Davi e os seus homens subiram ao lugar seguro.
23 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.