1 Samuel 16

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⴰⵛⴹⴰⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ? ⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵛⵛ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ.”
1 O Senhor Deus disse a Samuel: — Até quando você vai continuar a ter pena de Saul? Eu não quero mais que ele seja rei de Israel. Encha um chifre com azeite e leve com você. Depois vá a Belém, até a casa de um homem chamado Jessé, pois eu escolhi um dos filhos dele para ser rei.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵔⴰⵃⴻⵖ? ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⴻⵍ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⴻⵖ.” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵊⵎⵉⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.’
2 — Como posso fazer isso? — respondeu Samuel. — Se Saul souber disso, ele me mata! O — Leve um bezerro e diga que você foi lá para oferecer um
3 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵔⴹⴻⴷ ⵅ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵀⵏⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ.”
3 Convide Jessé para o sacrifício, e depois eu lhe digo o que fazer. Você ungirá como rei aquele que eu indicar.
4 ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰ ⵜⴰⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ?”
4 Samuel fez o que o Senhor Deus havia mandado e foi a Belém. Quando chegou lá, os líderes da cidade foram tremendo encontrá-lo e perguntaram: — A sua visita é de paz?
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ.
5 — Sim! — respondeu ele. — Eu vim oferecer um sacrifício a Deus. Purifiquem-se e venham comigo. Ele mandou que Jessé e os seus filhos se purificassem e os convidou para o sacrifício.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵥⵔⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ: “ⴷ ⵡⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵀⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ.”
6 Quando eles chegaram, Samuel viu Eliabe, um dos filhos de Jessé, e pensou: — Este homem que está aqui na presença de Deus, o
7 ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵡⴰⵔ ⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵀⵉⵎⵎⵉ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵓⵍ.”
7 Mas o Senhor disse: — Não se impressione com a aparência nem com a altura deste homem. Eu o rejeitei porque não julgo como as pessoas julgam. Elas olham para a aparência, mas eu vejo o coração.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵅ ⴰⴱⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵅ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
8 Então Jessé chamou o seu filho Abinadabe e o levou a Samuel. Mas Samuel disse: — Este também não foi escolhido pelo
9 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵄⴷⵓ ⵛⴰⵎⵎⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
9 Aí Jessé trouxe o seu filho Simeia. E Samuel disse: — O
10 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⴷ ⵄⴷⵓⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵉⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ.”
10 Assim Jessé apresentou a Samuel sete dos seus filhos. E Samuel disse: — O
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵎⴰ ⴷ ⵉⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴻⵙ ⵓⴵⵉ.” ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵇⵓⵡⵡⵉⵔ ⵛⴰ ⵉ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.”
11 E perguntou a Jessé: — Você não tem mais nenhum filho? Jessé respondeu: — Tenho mais um, o caçula, mas ele está fora, tomando conta das ovelhas. — Então mande chamá-lo! — disse Samuel. — Nós não vamos oferecer o sacrifício enquanto ele não vier.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵢⴰⵡⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴱⵢⵓ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵛⵏⴰⵏⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵎⵓⵚⴱⵉⵃ ⵉ ⵍⵅⴻⵣⵔⴰⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴷⴻⵀⵏ ⵉ-ⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ.”
12 Aí Jessé mandou buscá-lo. Era um belo rapaz, saudável e de olhos brilhantes. E o Senhor disse a Samuel: — É este mesmo. Unja-o.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵛⵛ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵉⴷⴻⵀⵏ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ. ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵀⵡⴰ ⵅ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ. ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵎⴰ.
13 Samuel pegou o chifre cheio de azeite e ungiu Davi na frente dos seus irmãos. E o Espírito do Senhor dominou Davi e daquele dia em diante ficou com ele. E Samuel voltou para Ramá.
14 ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵀ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉ-ⵜ.
14 O Espírito do Senhor saiu de Saul, e um espírito mau, mandado por Deus, começou a atormentá-lo.
15 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵀ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ.
15 Então os empregados de Saul lhe disseram: — Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.
16 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵜⵜⵃⴰⴽⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵔⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ.”
16 Mande, e nós iremos procurar um homem que saiba tocar lira . Assim, quando o espírito mau vier sobre o senhor, o homem tocará a lira, e o senhor ficará bom de novo.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴰⵔⵣⵓⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ ⵓ ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⵖⴰⵔⵉ!”
17 E Saul ordenou: — Procurem um homem que toque bem lira e o tragam aqui.
18 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵔⴰⵔ ⵎⵍⵉⵃ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
18 Um dos empregados respondeu: — Jessé, da cidade de Belém, tem um filho que é bom músico. Ele também é valente, bom soldado, fala bem, tem boa aparência, e o
19 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵎⵎⵉⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⵓⴵⵉ.”
19 Aí Saul enviou mensageiros com este recado para Jessé: — Mande-me o seu filho Davi, aquele que toma conta das ovelhas.
20 ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵢⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
20 Então Jessé mandou Davi a Saul, e Davi levou de presente um odre cheio de vinho, um cabrito e um jumento carregado de pão.
21 ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ-ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵃⴻⵎⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Davi foi e ficou trabalhando para Saul. Este gostou muito de Davi e o escolheu para carregar as suas armas.
22 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⵉⵏⵉ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴻⵊⵊ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ.”
22 E mandou a seguinte mensagem a Jessé: — Eu gostei de Davi. Deixe que ele fique aqui a meu serviço.
23 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⴽⵙⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵎⵍⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
23 Daí em diante, toda vez que o espírito mau mandado por Deus vinha sobre Saul, Davi pegava a sua lira e tocava. O espírito mau saía de Saul, e ele se sentia melhor e ficava bom novamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.