1 Samuel 16

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⴰⵛⴹⴰⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵄⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ? ⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵉⵛⵛ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ.”
1 O Senhor disse a Samuel: — Até quando você terá pena de Saul, se eu o rejeitei como rei de Israel? Encha um chifre de azeite e ponha-se a caminho; vou enviar você a Jessé, o belemita, porque escolhi um dos filhos dele para ser rei.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵔⴰⵃⴻⵖ? ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⴻⵍ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⴻⵖ.” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴽⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵊⵎⵉⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.’
2 Samuel respondeu: — Como posso fazer isso? Saul ficará sabendo e me matará. Então o — Leve um novilho e diga: “Vim para oferecer um sacrifício ao
3 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵔⴹⴻⴷ ⵅ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ. ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵀⵏⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ.”
3 Convide Jessé para o sacrifício. Eu lhe mostrarei o que você deve fazer, e você ungirá para mim aquele que eu indicar.
4 ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ. ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵜⵜⴰⵔⵊⵉⵊⵉⵏ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰ ⵜⴰⵡⴰⵙⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ?”
4 Samuel fez o que o Senhor tinha dito e foi a Belém. Os anciãos da cidade saíram ao encontro dele, tremendo, e perguntaram: — É de paz a sua vinda?
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⵓⵙⵉⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ. ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴻⴷⵇⴻⵜ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ.
5 Samuel respondeu: — Sim, é de paz. Vim oferecer sacrifício ao Então ele consagrou Jessé e os filhos dele e os convidou para o sacrifício.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵥⵔⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ: “ⴷ ⵡⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵀⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ.”
6 Aconteceu que, quando eles chegaram, Samuel viu Eliabe e disse consigo: — Certamente está diante do
7 ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵡⴰⵔ ⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵀⵉⵎⵎⵉ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵓⵍ.”
7 Porém o Senhor disse a Samuel: — Não olhe para a sua aparência nem para a sua altura, porque eu o rejeitei. Porque o
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵅ ⴰⴱⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵅ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
8 Então Jessé chamou Abinadabe e o fez passar diante de Samuel, que disse: — Nem a este o
9 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵄⴷⵓ ⵛⴰⵎⵎⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵢⵉⵅⴹⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
9 Então Jessé fez passar Samá. Porém Samuel disse: — Tampouco a este o
10 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⴰⴷ ⵄⴷⵓⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵉⵏⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ.”
10 Assim Jessé fez passar os seus sete filhos diante de Samuel. Porém Samuel disse a Jessé: — O
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵎⴰ ⴷ ⵉⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⵓⴷⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴻⵙ ⵓⴵⵉ.” ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵢⴰⵙⵙⴰ: “ⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵇⵓⵡⵡⵉⵔ ⵛⴰ ⵉ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.”
11 E perguntou a Jessé: — Esses são todos os seus filhos? Jessé respondeu: — Ainda falta um, o mais moço; ele está apascentando as ovelhas. Então Samuel disse a Jessé: — Mande chamá-lo, pois não nos sentaremos à mesa sem que ele venha.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵢⴰⵡⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⴱⵢⵓ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵛⵏⴰⵏⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵎⵓⵚⴱⵉⵃ ⵉ ⵍⵅⴻⵣⵔⴰⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴷⴻⵀⵏ ⵉ-ⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ.”
12 Então mandou chamá-lo e o fez entrar. Davi era ruivo, de belos olhos e boa aparência. E o Senhor disse a Samuel: — Levante-se e unja-o, pois este é ele.
13 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⵛⵛ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ, ⵉⴷⴻⵀⵏ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ. ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵀⵡⴰ ⵅ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ. ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵢⴰⵔⴻⴳⴳⵯⴻⵃ ⵖⴰⵔ ⵔⴰⵎⴰ.
13 Samuel pegou o chifre do azeite e ungiu Davi no meio de seus irmãos. E, daquele dia em diante, o Espírito do Senhor se apossou de Davi. Então Samuel se levantou e foi para Ramá.
14 ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵀ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉ-ⵜ.
14 Depois que o Espírito do Senhor se retirou de Saul, um espírito mau, vindo da parte do Senhor , o atormentava.
15 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⵔⵢⴰⵀ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉ ⵛⴻⴽ.
15 Então os servos de Saul lhe disseram: — Eis que, agora, um espírito mau, enviado por Deus, está atormentando o senhor, ó rei.
16 ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵜⵜⵃⴰⴽⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵔⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ.”
16 Por isso, mande que estes seus servos, que estão em sua presença, busquem um homem que saiba tocar harpa. Assim, quando o espírito mau, enviado por Deus, vier sobre o senhor, o homem dedilhará a harpa e o senhor se sentirá melhor.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴰⵔⵣⵓⵎ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ ⵓ ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⵖⴰⵔⵉ!”
17 E Saul disse aos seus servos: — Então procurem um homem que saiba tocar bem harpa e tragam-no para cá.
18 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵔⴰⵔ ⵎⵍⵉⵃ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ, ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
18 Um dos moços disse: — Conheço um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar harpa. Ele é forte e valente, homem de guerra, fala com sensatez e tem boa aparência; e o
19 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵎⵎⵉⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⵓⴵⵉ.”
19 Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: — Mande-me o seu filho Davi, aquele que está com as ovelhas.
20 ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵢⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ.
20 Então Jessé pegou um jumento e o carregou de pão, um odre de vinho e um cabrito, e enviou-os a Saul por meio de Davi, seu filho.
21 ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉ-ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵃⴻⵎⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Assim Davi foi a Saul e esteve diante dele. Saul gostou muito dele e fez dele o seu escudeiro.
22 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵢⵉⵏⵉ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴻⵊⵊ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉⵏⵓ.”
22 Saul mandou dizer a Jessé: — Deixe que Davi fique aqui, pois alcançou favor diante de mim.
23 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵍⴰⵔⵢⴰⵃ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵉⴽⵙⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⵉⵔⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵎⵍⵉⵃ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
23 E sempre que o espírito mau, enviado por Deus, vinha sobre Saul, Davi pegava a harpa e a dedilhava. Então Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito mau se retirava dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.