1 Samuel 11
rift (RIFT) vs VC
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴰⵃⴰⵛ, ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⴹ ⵙ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.”
1 Naas, o amonita, pôs-se em campanha e combateu contra Jabes, em Galaad. Os habitantes de Jabes disseram-lhe: Façamos aliança, e nós te serviremos.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵇⴻⵍⵄⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵟⵟ ⵜⴰⴼⵓⵙⴻⵛⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
2 Mas Naas, o amonita, respondeu-lhes: Só farei aliança convosco com a condição de vos furar a todos o olho direito, para impor assim um opróbrio a todo o Israel.
3 ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵓⴼⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ.”
3 Concede-nos sete dias, disseram-lhe os anciãos de Jabes, para que enviemos mensageiros por toda a terra de Israel; se não houver quem nos ajude, entregar-nos-emos a ti.
4 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵔⵓⵏ.
4 Foram os mensageiros a Gabaa, cidade de Saul, e contaram isso ao povo, e todo o povo pôs-se a chorar em alta voz.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵖⵉⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⴰⵎⵎⵓ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ.
5 Saul voltava então do campo, atrás dos seus bois. Que tem o povo para chorar dessa forma? disse ele. E referiram-lhe as palavras dos habitantes de Jabes.
6 ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 Ouvindo isso, o Espírito do Senhor apoderou-se de Saul, e ele encolerizou-se.
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.
7 Tomando uma junta de bois, fê-la em pedaços e mandou-os por mão de mensageiros por todo o território de Israel, com este aviso: Assim será feito aos bois de todo aquele que se não puser em campanha com Saul e Samuel. O terror do Senhor apoderou-se do povo e este pôs-se em marcha como um só homem.
8 ⵉⵙⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷⵉ ⴱⴰⵣⴰⵇ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
8 Saul passou-o em revista em Bezec: havia trezentos mil homens de Israel, e trinta mil de Judá.
9 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵜⴰⵍⵖⴰ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵎ.’” ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
9 Disseram aos mensageiros que tinham vindo: Dizei aos habitantes, de Jabes, em Galaad, que amanhã, quando o sol estiver na força do seu calor, serão socorridos. Voltando, deram os mensageiros essa notícia aos habitantes de Jabes, que se alegraram.
10 ⵏⵏⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
10 Esses disseram aos amonitas: Amanhã nos renderemos a vós, e fareis de nós o que vos parecer melhor.
11 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⴱⴹⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⴱⴰⵟⴰⵢⵓⵏⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵃⴰ ⵏ ⵓⵣⵉⵍ. ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ.
11 No dia seguinte, Saul dividiu o povo em três partes; penetraram ao raiar do dia no acampamento inimigo e feriram os amonitas até que chegou o grande calor do dia. Os que escaparam foram dispersos de tal sorte, que não ficaram dois deles juntos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ‘ⵎⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ?’ ⴰⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵏⴻⵖ.”
12 O povo disse a Samuel: Quem é que disse: Saul não reinará sobre nós? Dai-nos esses homens para que os matemos.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
13 Porém, Saul respondeu: Hoje não se matará ninguém, porque é o dia em que o Senhor libertou Israel.
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵏⵍⴻⵇⵇⴻⵃ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ.”
14 Samuel disse ao povo: Vamos a Gálgala, e renovemos ali a realeza.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
15 Partiu, pois, todo o povo para Gálgala para ali confirmar Saul, em presença do Senhor, no seu título de rei, e oferecer naquele lugar sacrifícios de ações de graças. E Saul, com todos os israelitas, alegraram-se grandemente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.