1 Samuel 11
rift (RIFT) vs NAA
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴰⵃⴰⵛ, ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⴹ ⵙ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.”
1 Então Naás, que era amonita, foi e sitiou Jabes-Gileade. E todos os homens de Jabes disseram a Naás: — Faça uma aliança conosco, e nós o serviremos.
2 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵇⴻⵍⵄⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵟⵟ ⵜⴰⴼⵓⵙⴻⵛⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
2 Porém Naás, o amonita, respondeu: — Farei aliança com vocês sob a condição de que seja vazado o olho direito de cada um de vocês. Assim, trarei vergonha sobre todo o Israel.
3 ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵓⴼⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ.”
3 Então os anciãos de Jabes lhe disseram: — Dê-nos sete dias para enviar mensageiros por todo o território de Israel. Se não houver ninguém que nos livre, então nos entregaremos a você.
4 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵔⵓⵏ.
4 Quando os mensageiros chegaram a Gibeá, onde morava Saul, relataram este caso ao povo. Então todo o povo chorou em alta voz.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵖⵉⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⴰⵎⵎⵓ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ.
5 Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: — Que tem o povo? Por que estão chorando? Então lhe contaram o que os homens de Jabes haviam relatado.
6 ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 Quando Saul ouviu estas palavras, o Espírito de Deus se apossou dele, e ficou furioso.
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.
7 Pegou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todo o território de Israel por meio de mensageiros que dissessem: — Assim se fará com os bois de todo aquele que não seguir Saul e Samuel. Então o temor do
8 ⵉⵙⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷⵉ ⴱⴰⵣⴰⵇ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
8 Saul contou-os em Bezeque. Dos filhos de Israel, havia trezentos mil; dos homens de Judá, trinta mil.
9 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵜⴰⵍⵖⴰ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵎ.’” ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
9 Então disseram aos mensageiros que tinham vindo de Jabes: — Digam aos homens de Jabes-Gileade que amanhã, quando o sol aquentar, vocês serão socorridos. Os mensageiros foram, anunciaram isto aos homens de Jabes, e estes se alegraram.
10 ⵏⵏⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
10 Então disseram aos amonitas: — Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer conosco o que bem quiserem.
11 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⴱⴹⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⴱⴰⵟⴰⵢⵓⵏⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵃⴰ ⵏ ⵓⵣⵉⵍ. ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ.
11 Aconteceu que, no dia seguinte, Saul dividiu o povo em três companhias, que, pela vigília da manhã, vieram para o meio do arraial e atacaram os amonitas, até que se fez sentir o calor do dia. Os sobreviventes se espalharam, e não ficaram dois deles juntos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ‘ⵎⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ?’ ⴰⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵏⴻⵖ.”
12 Então o povo disse a Samuel: — Quem são aqueles que diziam que Saul não deveria reinar sobre nós? Tragam-nos para aqui, para que os matemos.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
13 Porém Saul disse: — Hoje ninguém será morto, porque no dia de hoje o
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵏⵍⴻⵇⵇⴻⵃ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ.”
14 E Samuel disse ao povo: — Venham, vamos a Gilgal e renovemos ali o reino.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
15 E todo o povo partiu para Gilgal, onde proclamaram Saul seu rei, diante do Senhor , a cuja presença trouxeram ofertas pacíficas. E Saul muito se alegrou ali com todos os homens de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.