1 Samuel 11

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵏⴰⵃⴰⵛ, ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⴹ ⵙ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵏⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.”
1 O amonita Naás avançou contra a cidade de Jabes-Gileade e a cercou. E os homens de Jabes lhe disseram: "Faça um tratado conosco, e nos sujeitaremos a você".
2 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵄⴰⵎⵎⵓⵏⵉ ⵏⴰⵃⴰⵛ: “ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵇⴻⵍⵄⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵟⵟ ⵜⴰⴼⵓⵙⴻⵛⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
2 Contudo, Naás, o amonita, respondeu: "Só farei um tratado com vocês sob a condição de que eu arranque o olho direito de cada um de vocês e assim humilhei todo o Israel".
3 ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵓⴼⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ.”
3 As autoridades de Jabes lhe disseram: "Dê-nos sete dias para que possamos enviar mensageiros a todo Israel; se ninguém vier nos socorrer, nós nos renderemos".
4 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⴱⵄⴰ ⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵔⵓⵏ.
4 Quando os mensageiros chegaram a Gibeá, cidade de Saul, e relataram essas coisas ao povo, todos choraram em voz alta.
5 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵖⵉⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵜⵜⵔⵓ ⴰⵎⵎⵓ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⴰⵙ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ.
5 Naquele momento, Saul estava trazendo o gado do campo e perguntou: "O que há com o povo? Por que estão chorando? " Então lhe contaram o que os homens de Jabes tinham dito.
6 ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
6 Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus apoderou-se dele, e ele ficou furioso.
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵉⵇⴻⵟⵟⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵛⴻⴵⵉⵇⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴼⵉⵖⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⴹⴰ-ⴷⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ.
7 Apanhou dois bois, cortou-os em pedaços e, por meio dos mensageiros, enviou os pedaços a todo o Israel, proclamando: "Isto é o que acontecerá aos bois de quem não seguir Saul e Samuel". Então o temor do Senhor caiu sobre o povo, e eles vieram unânimes.
8 ⵉⵙⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷⵉ ⴱⴰⵣⴰⵇ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ-ⴰⵍⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
8 Quando Saul os reuniu em Bezeque, havia trezentos mil de Israel e trinta mil de Judá.
9 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ: ‘ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵜⴰⵍⵖⴰ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵊⵎⴻⵎ.’” ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
9 E disseram aos mensageiros de Jabes: "Digam aos homens de Jabes-Gileade: ‘Amanhã, na hora mais quente do dia, haverá libertação para vocês’ ". Quando relataram isso aos habitantes de Jabes, eles se alegraram.
10 ⵏⵏⴰⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴱⵉⵛ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
10 Então, os homens de Jabes disseram aos amonitas: "Amanhã nós nos renderemos a vocês, e poderão fazer conosco o que quiserem".
11 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⴱⴹⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⴱⴰⵟⴰⵢⵓⵏⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⵃⴰ ⵏ ⵓⵣⵉⵍ. ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ.
11 No dia seguinte, Saul dividiu seus soldados em três grupos; entraram no acampamento amonita na alta madrugada e os mataram até a hora mais quente do dia. Aqueles que sobreviveram se dispersaram, de modo que não ficaram dois juntos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ‘ⵎⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ?’ ⴰⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵏⴻⵖ.”
12 Então o povo disse a Samuel: "Quem foi que perguntou: ‘Será que Saul vai reinar sobre nós? ’ Traga-nos esses homens, e nós os mataremos".
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
13 Saul, porém, disse: "Hoje ninguém será morto, pois neste dia o Senhor trouxe libertação a Israel".
14 ⵉⵏⵏⴰ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵏⵍⴻⵇⵇⴻⵃ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⴰ.”
14 Então Samuel disse ao povo: "Venham, vamos a Gilgal e reafirmemos ali o reino".
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵊⴰⵍ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵛⴰⵡⵓⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
15 Assim, todo o povo foi a Gilgal e proclamou Saul como rei na presença do Senhor. Ali ofereceram sacrifícios de comunhão ao Senhor, e Saul e todos os israelitas se alegraram muito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.