1 Reis 5
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⴰⵍ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵉⴼⵉⵏ ⵓ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Hirão, rei de Tiro, sempre havia sido um fiel aliado de Davi. Quando soube que Salomão, filho de Davi, tinha sido ungido como o novo rei de Israel, Hirão mandou representantes para cumprimentá-lo.
2 ⴰⵙⵓⵏⵉⵢ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵓ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ,
2 Salomão enviou esta mensagem a Hirão:
3 ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⴻⴷⴷⵓ ⴷ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⴰⵀⵜⴰ ⵉ ⵓⴷⴰⴷⴻⵏ, ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ, ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵡⴻⵥⵥⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
3 “Você sabe que meu pai, Davi, não pôde construir um templo em honra ao nome do S enhor , seu Deus, por causa das muitas guerras que as nações vizinhas travaram contra ele. Não podia construir enquanto o S enhor não lhe desse vitória sobre todos os seus inimigos.
4 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ-ⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵣⵉ ⵜⵉⴼⵙⴰⵅ ⴰⵍ ⵖⴰⵣⵣⴰ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ-ⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
4 Agora, porém, o S enhor , meu Deus, me deu paz em todas as fronteiras; não tenho inimigos, e tudo vai bem.
5 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵉ ⴷⴰⵏ ⴰⵍ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
5 Por isso, planejo construir um templo em honra ao nome do S enhor , meu Deus, exatamente como ele instruiu meu pai, Davi. Pois o S enhor lhe disse: ‘Seu filho, a quem eu colocarei em seu trono, construirá o templo em honra ao meu nome’.
6 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵍⴽⵓⵔⵉⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ.
6 “Portanto, peço-lhe que ordene que cortem para mim cedros do Líbano. Meus servos trabalharão ao lado dos seus, e pagarei aos seus servos o salário que você pedir. Como bem sabe, ninguém aqui corta madeira como vocês, sidônios”.
7 ⵍⵡⵓⵍⴰⵜ-ⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵜⵀⵉⵍⵍⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⵚⵚ ⵡⴰⵍⵓ.
7 Hirão ficou muito contente quando recebeu a mensagem de Salomão e disse: “Louvado seja o S enhor neste dia, pois deu a Davi um filho sábio para ser rei dessa grande nação!”.
8 ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷ ⵓⵍⵓⵎ ⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴵⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Então enviou esta resposta a Salomão: “Recebi sua mensagem e fornecerei toda a madeira de cedro e de cipreste que precisar.
9 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Meus servos levarão as toras das montanhas do Líbano para o mar Mediterrâneo; ali, colocarão as toras em balsas e as farão flutuar ao longo da costa até o lugar que você escolher. Ao chegar, desembarcaremos as toras, e seus servos as levarão. O pagamento poderá ser feito com alimentos para o meu palácio”.
10 ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵅ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
10 Assim, Hirão forneceu toda a madeira de cedro e de cipreste que Salomão desejava.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵅ ⵉⵜⴰⵏ, ⴰⵣⵔⴰⵃⵉ, ⵅ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ, ⴽⴰⵍⴽⵓⵍ ⴷ ⴷⴰⵔⴷⴰⵄ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵃⵓⵍ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
11 Em troca, Salomão lhe enviava um pagamento anual de vinte mil cestos grandes de trigo para o consumo de sua corte e vinte mil tonéis de azeite puro de oliva.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ. ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
12 O S enhor deu sabedoria a Salomão, como lhe havia prometido. E Hirão e Salomão fizeram um acordo de paz.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⴰⵍ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵃⵉⴹ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵍⵎⴰⵍ, ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.
13 Então Salomão convocou trinta mil trabalhadores de todo o Israel.
14 ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵍⴰⵏ ⵅ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Enviou-os ao Líbano em grupos de dez mil por mês, de modo que cada homem passava um mês no Líbano e dois meses em casa. Adonirão era encarregado desses trabalhadores.
15 ⵃⵉⵔⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⵔ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⵉⵡⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
15 Salomão também tinha 70.000 carregadores, 80.000 cortadores de pedra na região montanhosa
16 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ:
16 e 3.600 chefes que supervisionavam as obras.
17 “ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
17 Por ordem do rei, eles extraíram grandes blocos de pedra de alta qualidade e os modelaram para o alicerce do templo.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴱⵓ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ.
18 Homens da cidade de Gebal ajudaram os construtores de Salomão e Hirão a prepararem a madeira e as pedras para o templo.
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵡⵉⵖ ⴰⴷ ⴱⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⵎⵉⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵖⵉⵎⴻⵖ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.’
19 — ausente —
20 ⵓⵎⵓⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ. ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵎ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴰⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⵉⴷⵓⵏ.”
20 — ausente —
21 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ!”
21 — ausente —
22 ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔⵉ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ.
22 — ausente —
23 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⵅⵓⵖ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ, ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.”
23 — ausente —
24 ⵓⵛⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
24 — ausente —
25 ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵜⴰⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ. ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵅ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ.
25 — ausente —
26 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵊⴰⵔ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ.
26 — ausente —
27 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ. ⴰⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴰ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
27 — ausente —
28 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ, ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ, ⵙ ⵏⵏⵓⴱⴻⵜ: ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⴷⵓⵏⵉⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
28 — ausente —
29 ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵎⴻⵍ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵙⵓⵢⴷⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
29 — ausente —
30 ⴰⵀⵜⴰ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
30 — ausente —
31 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ, ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ.
31 — ausente —
32 ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵉⴱⴰⵢⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.