1 Reis 5
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⴳⴻⵍⴷⵉⵡⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ ⴰⵍ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⴰⵍ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵉⴼⵉⵏ ⵓ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
1 E enviou Hirão, rei de Tiro, os seus servos a Salomão (porque ouvira que ungiram a Salomão rei em lugar de seu pai), porquanto Hirão sempre tinha amado a Davi.
2 ⴰⵙⵓⵏⵉⵢ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵓ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ,
2 Então, Salomão enviou a Hirão, dizendo:
3 ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵚⴻⵃⵃⴻⵏ, ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵀⴻⴷⴷⵓ ⴷ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⴰⵀⵜⴰ ⵉ ⵓⴷⴰⴷⴻⵏ, ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ, ⵡⴰⵛⵛⴰⵡⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵡⴻⵥⵥⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
3 Bem sabes tu que Davi, meu pai, não pôde edificar uma casa ao nome do Senhor , seu Deus, por causa da guerra com que o cercaram, até que o Senhor os pôs debaixo das plantas dos pés.
4 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵅ ⵜⵎⴰ-ⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵣⵉ ⵜⵉⴼⵙⴰⵅ ⴰⵍ ⵖⴰⵣⵣⴰ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ-ⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⵙ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
4 Porém agora o Senhor , meu Deus, me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mal encontro.
5 ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵡⴰⵔⵜⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵉ ⴷⴰⵏ ⴰⵍ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
5 E eis que eu intento edificar uma casa ao nome do Senhor , meu Deus, como falou o Senhor a Davi, meu pai, dizendo: Teu filho, que porei em teu lugar no teu trono, esse edificará uma casa ao meu nome.
6 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵍⴽⵓⵔⵉⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ.
6 Dá ordem, pois, agora, que do Líbano me cortem cedros, e os meus servos estarão com os teus servos, e eu te darei o salário dos teus servos, conforme tudo o que disseres; porque bem sabes tu que entre nós ninguém há que saiba cortar a madeira como os sidônios.
7 ⵍⵡⵓⵍⴰⵜ-ⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵜⵀⵉⵍⵍⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵊⵊⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⵚⵚ ⵡⴰⵍⵓ.
7 E aconteceu que, ouvindo Hirão as palavras de Salomão, muito se alegrou e disse: Bendito seja hoje o Senhor , que deu a Davi um filho sábio sobre este tão grande povo.
8 ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷ ⵓⵍⵓⵎ ⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵓ ⵉ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴵⴰ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴰⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade acerca dos cedros e acerca das faias.
9 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Os meus servos os levarão desde o Líbano até ao mar, e eu os farei conduzir em jangadas pelo mar até ao lugar que me designares e ali os desamarrarei; e tu os tomarás; tu também farás a minha vontade, dando sustento à minha casa.
10 ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵅ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
10 Assim, deu Hirão a Salomão madeira de cedros e madeira de faias, conforme toda a sua vontade.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵅ ⵉⵜⴰⵏ, ⴰⵣⵔⴰⵃⵉ, ⵅ ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ, ⴽⴰⵍⴽⵓⵍ ⴷ ⴷⴰⵔⴷⴰⵄ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵃⵓⵍ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
11 E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isso dava Salomão a Hirão de ano em ano.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ. ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵍⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
12 Deu, pois, o Senhor a Salomão sabedoria como lhe tinha dito; e houve paz entre Hirão e Salomão, e ambos fizeram aliança.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ, ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⴰⵍ ⵜⵄⴻⵍⴵⴻⵜ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵃⵉⴹ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵍⵎⴰⵍ, ⵅ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.
13 E o rei Salomão fez subir leva de gente dentre todo o Israel, e foi a leva de gente trinta mil homens.
14 ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵍⴰⵏ ⵅ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 E os enviou ao Líbano, cada mês dez mil por sua vez; um mês estavam no Líbano, e dois meses, cada um em sua casa; e Adonirão estava sobre a leva de gente.
15 ⵃⵉⵔⴰⵎ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⵔ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⵉⵡⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
15 Tinha também Salomão setenta mil que levavam as cargas e oitenta mil que cortavam nas montanhas.
16 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ:
16 Afora os chefes dos oficiais de Salomão, os quais estavam sobre aquela obra, três mil e trezentos, que davam as ordens ao povo que fazia aquela obra.
17 “ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
17 E mandou o rei que trouxessem pedras grandes e pedras preciosas, pedras lavradas, para fundarem a casa.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵄⴰⴷ ⴱⵓ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵏ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ.
18 E as lavravam os edificadores de Salomão, e os de Hirão, e os gebalitas; e preparavam a madeira e as pedras para edificar a casa.
19 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵡⵉⵖ ⴰⴷ ⴱⵏⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⵎⵉⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵖⵉⵎⴻⵖ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.’
19 — ausente —
20 ⵓⵎⵓⵔ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ. ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵎ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴰⵎ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵚⵉⴷⵓⵏ.”
20 — ausente —
21 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ!”
21 — ausente —
22 ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵖⴰⵔⵉ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ.
22 — ausente —
23 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⵢⴰ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⵅⵓⵖ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ, ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵇⴻⴼⵍⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ.”
23 — ausente —
24 ⵓⵛⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
24 — ausente —
25 ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉⴽⵓⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵜⴰⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ. ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵅ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵉ ⵃⵉⵔⴰⵎ.
25 — ausente —
26 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵊⴰⵔ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ.
26 — ausente —
27 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ. ⴰⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴰ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
27 — ausente —
28 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ, ⵄⴻⵛⵔⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ, ⵙ ⵏⵏⵓⴱⴻⵜ: ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⴷⵓⵏⵉⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
28 — ausente —
29 ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵜⵔⴻⴱⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵎⴻⵍ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⵙⵓⵢⴷⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
29 — ausente —
30 ⴰⵀⵜⴰ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ.
30 — ausente —
31 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ, ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵜⵉⵚⵓⴹⴰⵔ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ.
31 — ausente —
32 ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵉⴱⴰⵢⵍⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵢⴻⵥⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.