1 Reis 20
rift (RIFT) vs NVT
1 ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵙ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ, ⵉⵏⵏⴻⴹ ⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵓ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
1 Por esse tempo, Ben-Hadade, rei da Síria, mobilizou seu exército com o apoio de 32 reis aliados e seus carros de guerra e cavalos. Eles cercaram Samaria e a atacaram.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵅⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
2 Ben-Hadade enviou mensageiros à cidade para dizer a Acabe, rei de Israel: “Assim diz Ben-Hadade:
3 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⴱⵉⵏ-ⵀⴰⴷⴰⴷ: ‘ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⵓ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵉⵏⵓ.’”
3 ‘Sua prata e seu ouro são meus, bem como suas esposas e os melhores de seus filhos’”.
4 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵉ.”
4 “Está bem, ó meu senhor, o rei”, respondeu o rei de Israel. “Tudo que tenho é seu.”
5 ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵊⵊⵉⵖ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵏ: ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ!,
5 Pouco depois, os mensageiros voltaram e disseram: “Assim diz Ben-Hadade: ‘Já exigi que entregasse sua prata, seu ouro, suas esposas e seus filhos.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⴽ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜ ⴰⵡⵢⴻⵏ.’”
6 Mas amanhã, a esta hora, enviarei meus oficiais para vasculharem seu palácio e as casas de seus oficiais e tomarem tudo que considerarem de valor’”.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵏⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓ ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵏⵡⴰ ⵍⵖⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵇⴱⴻⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜ ⵇⴹⵉⵄⴻⵖ.”
7 Então Acabe convocou todas as autoridades de Israel e lhes disse: “Vejam como esse homem quer nossa desgraça! Já concordei em lhe entregar minhas esposas, meus filhos, minha prata e meu ouro!”.
8 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵉⵛ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ!”
8 “Não ceda a nenhuma outra exigência!”, aconselharam as autoridades e o povo.
9 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ: “ⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ: ‘ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵎⵉ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ.’” ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ.
9 Portanto, Acabe respondeu aos mensageiros de Ben-Hadade: “Digam ao meu senhor, o rei: ‘Eu lhe darei tudo que pediu da primeira vez, mas não posso aceitar sua última exigência’”. Os mensageiros voltaram a Ben-Hadade com essa resposta.
10 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵜⵇⴻⴷⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵓⵔⵓ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵉⵏⵓ!”
10 Então Ben-Hadade enviou a seguinte mensagem a Acabe: “Que os deuses me castiguem severamente se restar pó suficiente de Samaria para dar um punhado a cada um de meus soldados!”.
11 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵏⵉⵎ ⴰⵙ: ‘ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵢⵙⴻⵏ ⴰⴱⵢⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ.’”
11 O rei de Israel respondeu: “O guerreiro que se arma com sua espada para lutar não deve se vangloriar como o guerreiro que já venceu”.
12 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ, ⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ!” ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
12 A resposta de Acabe chegou a Ben-Hadade e aos outros reis quando bebiam em suas tendas. “Preparem-se para atacar!”, ordenou Ben-Hadade a seus oficiais. E eles se prepararam para atacar a cidade.
13 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴰⵅⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ ⵍⵖⴰⵛⵉ-ⵢⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ? ⵅⵣⴰⵔ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.’”
13 Enquanto isso, um profeta foi a Acabe, rei de Israel, e lhe disse: “Assim diz o S enhor : ‘Está vendo esse enorme exército inimigo? Hoje eu o entregarei em suas mãos. Com isso, você saberá que eu sou o S enhor ’”.
14 ⵓⵛⴰ ⴰⵅⴰⴱ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ.’” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴱⴷⴰⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ?” ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⴷ ⵛⴻⴽ!”
14 Acabe perguntou: “Por meio de quem ele fará isso acontecer?”. O profeta respondeu: “Assim diz o S “Devemos atacar primeiro?”, perguntou Acabe. “Sim”, respondeu o profeta.
15 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ. ⵉⵙⴻⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
15 Então Acabe convocou os 232 soldados dos comandantes das províncias. Em seguida, reuniu o restante do exército de Israel, cerca de sete mil homens.
16 ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵣⴰⵍ. ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵛⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ.
16 Por volta do meio-dia, quando Ben-Hadade e os 32 reis aliados ainda estavam em suas tendas, bebendo até ficarem bêbados,
17 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵣⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ. ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵛⴰ ⵏ ⵉⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.”
17 o primeiro contingente, formado pelos soldados dos comandantes das províncias, saiu da cidade. Quando eles se aproximavam, os espiões de Ben-Hadade o avisaram: “Há alguns soldados vindo de Samaria”.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ!”
18 Ele ordenou: “Quer tenham vindo em paz, quer para guerrear, tragam esses soldados com vida!”.
19 ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵍⵄⴰⵎⴰⵍⴰⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ.
19 Os soldados dos comandantes das províncias de Acabe e todo o exército haviam saído para lutar.
20 ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵡⴻⵖⵔⵉⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵏⵊⴻⵎ ⵅ ⵓⵢⵉⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ.
20 Cada soldado israelita matou seu adversário sírio e, de repente, todo o exército sírio fugiu. Os israelitas os perseguiram, mas o rei Ben-Hadade e alguns dos cavaleiros fugiram a cavalo.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵉ ⴰⵔⴰⵎ.
21 O rei de Israel destruiu os outros cavalos e carros de guerra e massacrou os sírios.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⵎⵃⴻⴹ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ. ⵙⵙⴻⵏ ⵓ ⵅⵣⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
22 Depois disso, o profeta disse ao rei Acabe: “Prepare-se para outro ataque. Comece a planejar desde já, pois o rei da Síria voltará na virada do ano”.
23 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅⴰⵏⴻⵖ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴰⵟⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵊⵀⴻⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ!
23 Depois da derrota, os oficiais de Ben-Hadade lhe disseram: “Os deuses israelitas são deuses dos montes; por isso venceram. Mas podemos derrotá-los com facilidade nas planícies.
24 ⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ-ⴰ: ⴽⴽⴻⵙ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵍⵡⵓⵍⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
24 Desta vez, porém, substitua os reis por outros comandantes.
25 ⵙⵎⵓⵏ ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ, ⵙ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⴰⵎ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵓ ⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵏⴻⵎⵎⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴰⵟⴰ. ⵓⵛⵜ ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵊⵀⵉⴷ!” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ.
25 Reúna outro exército como o que o senhor perdeu. Dê-nos o mesmo número de cavalos e carros de guerra, e lutaremos contra os israelitas nas planícies. Certamente os derrotaremos!”. O rei Ben-Hadade fez conforme aconselharam.
26 ⵖⴰⵔ ⵓⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵉⵙⴻⴷⴷ ⴰⵔⴰⵎ. ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴰⴼⵉⵇ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
26 Na virada do ano, convocou o exército sírio e marchou novamente contra Israel, dessa vez em Afeque.
27 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴷⴷⴻⵏ. ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ. ⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵎⴰⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
27 Israel reuniu seu exército, organizou linhas de abastecimento e saiu para lutar. Mas, em comparação com o enorme exército sírio que cobria todo o campo, os israelitas pareciam dois pequenos rebanhos de cabras.
28 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵜⵙⴻⴵⵢⵉⵏ!’, ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⵖⴰⵛⵉ-ⵢⴰ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵄⴻⵇⵍⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.”
28 O homem de Deus foi ao rei de Israel e lhe disse: “Assim diz o S enhor : ‘Os sírios pensam que o S enhor é um deus dos montes, e não das planícies. Por isso, entregarei todo o enorme exército sírio em suas mãos. Então vocês saberão que eu sou o S enhor ’”.
29 ⵜⵓⵖⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ. ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⵢⴰⵜ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴰⵎ.
29 Os dois exércitos acamparam um de frente para o outro durante sete dias e, no sétimo dia, a batalha começou. Os israelitas mataram cem mil soldados de infantaria dos sírios em um só dia.
30 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴰⴼⵉⵇ ⵓⵛⴰ ⵍⵃⵉⴹ ⵉⵡⴹⴰ ⵅ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ. ⵓⵍⴰ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵅⵅⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
30 O restante fugiu para a cidade de Afeque, mas o muro caiu sobre eles e matou mais 27 mil. Ben-Hadade fugiu para a cidade e se escondeu num quarto secreto.
31 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵍⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ. ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵢⴻⵙ ⵙ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵢⴰⵙ ⵓ ⵙ ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⴰⴷ ⵜⴰⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ.”
31 Os oficiais de Ben-Hadade lhe disseram: “Senhor, ouvimos que os reis de Israel são misericordiosos. Vamos nos humilhar, usar panos de saco na cintura e cordas na cabeça e nos render ao rei de Israel. Talvez ele deixe o senhor viver”.
32 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴻⵢⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⵅⵓⵏⵛⴰⵢ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵓ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ!’” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ? ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵓⵎⴰ!”
32 Então vestiram panos de saco e cordas, foram ao rei de Israel e suplicaram: “Seu servo Ben-Hadade diz: ‘Peço que me deixe viver!’”. O rei de Israel respondeu: “Ele ainda está vivo? Ele é meu irmão!”.
33 ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵜⴻⵚⴱⴻⵃ, ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅ ⵛⴰ, ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵓⵎⴰⵛ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ...” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵙⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵢⴰ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ.
33 Os homens interpretaram isso como um bom sinal e, aproveitando essas palavras, responderam: “Sim, seu irmão Ben-Hadade!”. “Vão buscá-lo”, disse o rei de Israel. E, quando Ben-Hadade chegou, Acabe o convidou para subir em sua carruagem.
34 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ: “ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴱⴰⴱⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴰⵔⵔⴻⵖ. ⵉⵡⴰ, ⴻⴳⴳ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵉ ⵜⵙⴻⴱⴱⴰⴱⵜ ⴷⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.” ⵓⵛⴰ ⴰⵅⴰⴱ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴰⵔⵅⵓⵖ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ.” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵅⵓ ⴰⵙ.
34 Ben-Hadade lhe disse: “Devolverei as cidades que meu pai tomou de seu pai, e você poderá estabelecer centros de comércio em Damasco, como meu pai fez em Samaria”. Acabe disse: “Sob essas condições, eu o libertarei”. Então os dois fizeram um acordo, e Ben-Hadade foi liberto.
35 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵡⵡⴻⵜ ⴰⵢⵉ!” ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵢⵓⴳⵉ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵡⵡⴻⵜ.
35 Enquanto isso, o S enhor instruiu um dos membros de um grupo de profetas a dizer a outro: “Dê um soco em mim!”, mas o homem se recusou a fazê-lo.
36 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⵖⵉⵔ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ.” ⵓⵎⵉ ⵅⴰⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵍⵇⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ.
36 Então o profeta lhe disse: “Como você não obedeceu à voz do S enhor , um leão o matará assim que você sair daqui”. E, quando ele partiu, um leão o atacou e o matou.
37 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴼⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⵡⴻⵜ ⴰⵢⵉ!” ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⵎⵎⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉⵢⵣⴻⵎ.
37 Em seguida, o profeta se dirigiu a outro homem e disse: “Dê um soco em mim!”. O homem deu um soco no profeta e o feriu.
38 ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵏⴰⴱⵉ, ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵓⵎⴻⵍⵇⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵉⵙⵙⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵛⴼⴻⵏ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
38 O profeta colocou uma faixa de pano sobre os olhos para se disfarçar e esperou pelo rei junto à estrada.
39 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⴷⵓ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ. ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ, ⵢⵉⵡⵉ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵃⴹⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⴵⵚⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ.’
39 Quando o rei ia passando, o profeta gritou: “Eu, seu servo, estava no meio da batalha acirrada quando, de repente, alguém me trouxe um prisioneiro e disse: ‘Vigie este homem. Se ele escapar, você morrerá ou pagará uma multa de 35 quilos de prata!’.
40 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵛⴻⵖⴻⵍ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵄⴰⴷ.” ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⵡⴰ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵡⵜⵉⴷ ⵜ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ!”
40 Contudo, enquanto eu estava ocupado fazendo outra coisa, o prisioneiro desapareceu”. “A culpa é sua”, respondeu o rei. “Você mesmo pronunciou sua condenação.”
41 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵍⴻⵛⴼⴻⵏ ⵅ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⵍ ⵉ-ⵜ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ.
41 Então, sem demora, o profeta tirou a faixa dos olhos, e o rei de Israel reconheceu que era um dos profetas.
42 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵊⵊⵉⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵊⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.”
42 O profeta lhe disse: “Assim diz o S enhor : ‘Uma vez que você poupou o homem que eu havia ordenado que fosse destruído, você deve morrer em lugar dele, e seu povo, em lugar do povo dele’”.
43 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵅⵙⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵅⴻⵢⵢⵉⵇⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
43 O rei de Israel foi para casa, em Samaria, indignado e aborrecido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.