1 Pedro 4

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⴽⵙⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴰⵔⵎⴻⵃ ⴷⵉ ⴷⴷⴰⵜ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵅⴰⵔⵔⴰⵚ-ⴰ: ⴰⵇⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛⵡⴰⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⵎ ⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵛⴼⴰ ⴰⵡⴻⵎ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵎ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵅⵙⴻⵏ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵛⵛⴻⵃ, ⵙⵙⴻⴽⵔⴰⵏ, ⵍⴻⴼⵙⴰⴷ ⴷ ⴼⵉⵛⵜⴰⵜ ⵏ ⵓⵖⴻⵍⵍⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⵜⴱⴻⵀⵜⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵣⵣⵍⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵇⴰⵇ ⵏ ⵍⴻⵇⵊⴰⵃⴻⵜ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴰⴼⴻⵏ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵜⵜⵉⵏⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵙⴱⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴷⴷⴰⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⴷⴻⵙ-ⴷⴷ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⵉⵎ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⵔⴻⴽⴽⵣⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⵅⵎⵉ ⵜⴻⵥⵥⴰⴵⴰⵎ.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵅⵙⴻⵎ ⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⴱⵍⴰ ⵇⴻⵟⵟⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵜⴻⵙⵙⴷⵓⵔⵔⵓⵢ ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 ⴰⵔⴻⵃⵃⴱⴻⵎ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵍⴻⵄⴽⴰⵙⴻⵜ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⵅ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 ⴻⵊⵊ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⴷ ⵛⵛⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ. ⴰⵎⵉⵏ.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 ⴰ ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⴻⵀⵀⵛⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵊⴰⵔⵔⵉⴱⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⵉⵏ, ⴰⵅⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⵛⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⴷ ⵜⴰⵖⵔⵉⴱⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴵⴱⴻⵎ.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⵓⵎⵉ ⵜⵛⴰⵔⵛⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵓⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵉ ⵉⴽⴽⵉⵏ ⵅ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴼⴰⵔⵃⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵄⴻⵢⵢⴱⴻⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵢⴰⵔⵙⴰ.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⵃⴻⴷ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⴰⵎ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵓⵛⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⴰⵎ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵡⴻⴷⴷⴻⴱ ⵃⴻⴷ ⴰⵎ ⵓⵎⴰⵙⵉⵃⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵙⴻⴹⵃⵉ ⵛⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵓⵄⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ-ⴰ.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⴻⴹ-ⴷⴷ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴱⴷⴰ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⵡⴰⵔ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵟⵟⵉⵄⴻⵏ ⵛⴰ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵍⵡⴻⵃⵍⴰⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵓⴽⴰⴼⵔⵉⵡ ⴷ ⵓⵎⴻⴷⵏⵓⴱ?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴻⴷⴷⴰⴱⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.