1 João 3

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴰⵔⵡⴰ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏ ⵛⴰ.
1 Contemple, que tipo de amor o Pai nos outorgou, que fôssemos chamados filhos de Deus. Portanto, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 \+bdit ⴰ\+bdit* ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵉⵍⵉ. ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴱⴰⵏ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵏⵥⴰⵔ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Mas sabemos que, quando ele aparecer, haveremos de ser semelhantes a ele; porque haveremos de vê-lo assim como ele é.
3 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ-ⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵣⴷⴻⴳ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ.
3 E qualquer homem que tem nele esta esperança purifica-se a si mesmo, assim como ele é puro.
4 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.
4 Qualquer que comete pecado, também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓ ⴷⴷⵏⵓⴱ.
5 E vós sabeis que ele foi manifestado para carregar os nossos pecados; e nele não há pecado.
6 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵥⵔⵉ, ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⵉⵏ.
6 Qualquer que permanece nele não peca; qualquer que peca não o viu e nem o conheceu.
7 \+bdit ⴰ\+bdit* ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵎ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵃⴻⴷ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ.
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵣⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵏⵓⴱ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ. ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵅⵙⴰⵔ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ.
8 Aquele que comete pecado é do diabo; porque o diabo peca desde o princípio. Para este propósito o Filho de Deus foi manifestado: para que ele pudesse destruir as obras do diabo.
9 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⴷⴷⵏⵓⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Aquele que é nascido de Deus não comete pecado; porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
10 ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵛⵛⵉⵟⴰⵏ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵓⵎⴰⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
10 Nisto os filhos de Deus são manifestos, e os filhos do diabo. Aquele que não pratica a justiça, não é de Deus; e nem aquele que não ama o seu irmão.
11 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ!’
11 Porque esta é a mensagem que ouvistes desde o princípio: que devemos amar uns aos outros.
12 ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵇⴰⵢⵉⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵖⴰ ⵓⵎⴰⵙ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉⵏⵖⴰ ⵓⵎⴰⵙ? ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏⵜ.
12 Não como Caim, que era daquele perverso, e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas próprias obras eram más, e as de seu irmão justas.
13 ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴷⵀⵉⵛⴻⵎ ⵛⴰ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵜⵛⴰⵔⵀ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
13 Não vos maravilheis, meus irmãos, se o mundo vos odeia.
14 ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵥⵡⴰ ⵣⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵓⵎⴰⵙ, ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ.
14 Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
15 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⴷ ⴰⵇⴻⵜⵜⴰⵍ, ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⴻⵜⵜⴰⵍ.
15 Qualquer que odeia o seu irmão é homicida. E vós sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum homicida.
16 ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴰⵔⵙ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵅ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵏⴻⵖ.
16 Nisto percebemos o amor de Deus: porque ele deu a sua vida por nós, e nós devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
17 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⵓⵎⴰⵙ ⵉⵣⵍⴻⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵅⴰⵙ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵣⴷⴻⵖ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ?
17 Porém, quem tem os bens deste mundo, e vê que seu irmão possui necessidade, e fecha-lhe suas entranhas da compaixão, como habita nele o amor de Deus?
18 \+bdit ⴰ\+bdit* ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵉⵍⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
18 Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.
19 ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵇⵏⴻⵄ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ.
19 E nisto sabemos que somos da verdade, e asseguraremos os nossos corações diante dele.
20 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ! ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
20 Porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
21 \+bdit ⴰ\+bdit* ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⵃⴽⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵜⵜⵉⵇⵇⴻⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
21 Amados, se o nosso coração não nos condena, então temos nós confiança para com Deus.
22 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵃⴻⵟⵟⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
22 E qualquer coisa que lhe pedirmos, dele a receberemos, porque guardamos os seus mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis à sua vista.
23 ⴷ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵏⴰⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵅⵙ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⵓⵎⵓⵔ.
23 E este é o seu mandamento: Que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que ele nos deu.
24 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴹⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰⵢⴻⵙ. ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ, ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵡⵛⴰ.
24 E aquele que guarda os seus mandamentos habita nele, e ele nele. E nisto sabemos que ele está em nós, pelo Espírito que ele nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.