1 Crônicas 26
rift (RIFT) vs NVT
1 ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ:
1 Estas são as divisões dos guardas das portas: Dos coraítas: Meselemias, filho de Coré, da família de Abiasafe.
2 ⵎⴰⵛⴰⵍⴰⵎⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ:
2 O primeiro filho de Meselamias foi Zacarias, o segundo, Jediael, o terceiro, Zebadias, o quarto, Jatniel,
3 ⵄⵉⵍⴰⵎ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ,
3 o quinto, Elão, o sexto, Joanã, e o sétimo, Elioenai.
4 ⵓⵍⴰ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ:
4 O primeiro filho de Obede-Edom foi Semaías, o segundo, Jeozabade, o terceiro, Joá, o quarto, Sacar, o quinto, Natanael,
5 ⵄⴰⵎⵉⵢⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ,
5 o sexto, Amiel, o sétimo, Issacar, e o oitavo, Peuletai. Deus havia abençoado Obede-Edom.
6 ⵓⵍⴰ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ.
6 Semaías, filho de Obede-Edom, teve filhos muito capazes, que ocuparam posições de grande autoridade no clã.
7 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ: ⵄⵓⵜⵏⵉ, ⵔⴰⴼⴰⵢⵉⵍ, ⵄⵓⴱⵉⴷ, ⵉⵍⵣⴰⴱⴰⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ: ⵉⵍⵉⵀⵓ ⴷ ⵛⴰⵎⴰⴽⵢⴰ.
7 Estes eram os nomes deles: Otni, Rafael, Obede e Elzabade. Seus parentes, Eliú e Semaquias, também foram homens muito capazes.
8 ⵉⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ.
8 Todos esses descendentes de Obede-Edom, incluindo seus filhos e parentes, 62 ao todo, foram homens muito capazes e aptos para seu trabalho.
9 ⵎⴰⵛⴰⵍⴰⵎⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
9 Os dezoito filhos e parentes de Meselamias também foram homens muito capazes.
10 ⵃⵓⵙⴰ, ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ-ⴰ:
10 Os filhos de Hosa, do clã de Merari, foram: Sinri, nomeado chefe por seu pai, embora não fosse o mais velho,
11 ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ,
11 Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, e Zacarias, o quarto. Os filhos e parentes de Hosá foram treze ao todo.
12 ⵅ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ-ⴰ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ, ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ, ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ.
12 Essas divisões de guardas das portas foram feitas conforme os chefes de suas famílias. Os guardas, como os outros levitas, serviam na casa do S enhor .
13 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ, ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵓ ⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
13 Foram encarregados de guardar as portas por sorteio, de acordo com as famílias, sem levar em conta idade ou treinamento.
14 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵛⴰⵍⴰⵎⵢⴰ.
14 Meselemias e seu grupo ficaram responsáveis pela porta leste. Seu filho Zacarias, conselheiro de grande sabedoria, ficou responsável pela porta norte.
15 ⵉ ⵄⵓⴱⵉⴷ-ⵉⴷⵓⵎ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵓ ⵉ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ.
15 Obede-Edom ficou responsável pela porta sul, e seus filhos, pelo depósito.
16 ⵉ ⵛⵓⴼⴼⵉⵎ ⴷ ⵃⵓⵙⴰ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⵙⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
16 Supim e Hosa ficaram responsáveis pela porta oeste e pela passagem que dava para o templo. O serviço dos guardas foi dividido de forma igual.
17 ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ. ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
17 Todos os dias, seis levitas ficavam encarregados da porta leste, quatro da porta norte, quatro da porta sul, e duas duplas do depósito.
18 ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ.
18 Cada dia, seis ficavam encarregados da porta oeste, quatro da passagem que dava para o templo, e dois do pátio.
19 ⵜⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⵓⵔⴰⵃ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ.
19 Essas foram as divisões dos guardas das portas dos clãs de Coré e de Merari.
20 ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ \+bdit ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ\+bdit* ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
20 Outros levitas, sob a liderança de Aías, eram encarregados dos tesouros da casa de Deus e dos depósitos onde ficavam os objetos consagrados.
21 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴰⵔⵛⵓⵏⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵍⴰⵄⴷⴰⵏ, ⴰⵊⴰⵔⵛⵓⵏⵉ: ⵊⴰⵃⵉⵢⵉⵍⵉ ⵡⴰⵀⴰ.
21 Da família de Libni, no clã de Gérson, Jeiel era o chefe.
22 ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵃⵢⵉⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵣⵉⵜⴰⵎ ⴷ ⵢⵓⵡⵉⵍ, ⵓⵎⴰⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
22 Os filhos de Jeiel, Zetã e seu irmão Joel, eram encarregados dos tesouros da casa do S enhor .
23 ⵏ ⵄⴰⵎⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷ ⵉⵢⵉⵚⵀⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷ ⵉⵃⴰⴱⵔⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷ ⵉⵄⴰⵣⵉⵢⵉⵍⵉⵢⵢⴻⵏ
23 Os líderes descendentes de Anrão, de Isar, de Hebrom e de Uziel foram:
24 ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⴱⵓⵡⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴹⴰⵢⵉ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.
24 Do clã de Anrão, Sebuel foi descendente de Gérson, filho de Moisés. Era o oficial encarregado dos tesouros.
25 ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵣⵉ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ ⵏ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵔⴰⵃⴰⴱⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵛⴰⵄⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵣⵉⴽⵔⵉ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ.
25 Suas gerações de parentes por parte de Eliézer foram: Reabias, Jesaías, Jorão, Zicri e Selemote.
26 ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⴷ ⵅ ⵎⵢⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
26 Selemote e seus parentes eram encarregados dos tesouros que o rei Davi, os chefes das famílias, os generais e capitães e outros oficiais do exército haviam dedicado ao S enhor .
27 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⴳⴰⵔⵔⴰⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵜⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
27 Esses homens dedicaram parte dos despojos que haviam obtido nas batalhas para a manutenção da casa do S enhor .
28 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜ ⵓⵎⵡⴰⵍⴰⵡ ⵛⴰⵎⵡⵉⵍ, ⴷ ⵛⴰⵡⵓⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵇⵉⵙ, ⴷ ⴰⴱⵏⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⵉⵔ, ⴷ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⴰⵢⴰ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ.
28 Selomote e seus parentes também cuidavam de todas as ofertas dedicadas ao S enhor pelo vidente Samuel, por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, filho de Zeruia. Eram responsáveis, ainda, pelas demais ofertas dedicadas ao S enhor .
29 ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵉⵚⵀⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴰⵏⴰⵏⵢⴰ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⵎ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
29 Do clã de Isar, Quenanias e seus filhos receberam as responsabilidades administrativas de Israel como oficiais e juízes.
30 ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴰⴱⵔⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵛⴰⴱⵢⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⴰⵍⴻⴼ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵅ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
30 Do clã de Hebrom, Hasabias e seus parentes, 1.700 homens capazes, foram encarregados das terras israelitas a oeste do rio Jordão. Eram responsáveis por todas as questões relacionadas ao serviço do S enhor e do rei nessa região.
31 ⵉ ⵉⵃⴰⴱⵔⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⵉ ⵉⵃⴰⴱⵔⵓⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵊⴰⵔ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ. ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⴰ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⵣⵓⵏ ⵓ ⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⴷⵉ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ.
31 Também do clã de Hebrom, Jerias era o chefe dos hebronitas, de acordo com os registros genealógicos. No quadragésimo ano do reinado de Davi, fez-se uma busca nos registros e foram encontrados homens capazes do clã de Hebrom em Jazer, na terra de Gileade.
32 ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ. ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⴻⵏ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ ⵓ ⵅ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
32 Havia 2.700 homens capazes e chefes de família entre os parentes de Jerias. O rei Davi os enviou para o lado leste do Jordão e os encarregou das tribos de Rúben e Gade e da meia tribo de Manassés. Eram responsáveis por todas as questões relacionadas a Deus e ao rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.