1 Crônicas 24
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ. ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵏⴰⴷⴰⴱ, ⴰⴱⵉⵀⵓ, ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 ⵏⴰⴷⴰⴱ ⴷ ⴰⴱⵉⵀⵓ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴱⵓ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ. ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵅⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ ⵉⴱⴹⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 ⵓⴼⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ. ⴱⴹⴰⵏ ⵜⴻⵏ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ: ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴱⴹⴰⵏ ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ, ⴰⵎ ⵢⵉⵏⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 ⵛⴰⵎⵄⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏⵢⵉⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵉⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⴷ ⴰⵅⵉⵎⴰⵍⵉⴽ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ, ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵊⴰⵔ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵊⴰⵔ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ. ⴳⴳⵉⵏ ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⴵ ⵏ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴰⴵ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 ⵜⴰⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉ ⵃⴰⵔⵉⵎ,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉ ⵎⴰⵍⴽⵉⵢⴰ,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉ ⵀⴰⵇⵇⵓⵚ,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉ ⵢⴻⵛⵓⵄⴰ,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵜⴰⵛ ⵉ ⵉⵍⵢⴰⵛⵉⴱ,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵉ ⵃⵓⴼⴼⴰ,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵎⴻⵙⵟⴰⵛ ⵉ ⴱⵉⵍⵊⴰ,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵉ ⵃⵉⵣⵉⵔ,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵙⴻⵄⵟⴰⵛ ⵉ ⴼⴰⵇⴰⵃⵢⴰ,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 ⵡⵉⵙⵙ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉ ⵢⴰⵅⵉⵏ,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵉ ⴷⴰⵍⴰⵢⴰ,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵡⴻⵇⵇⴰⴼⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵙⴻⵜⵜⴻⴼ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵜⵜⴻⴼ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 ⵅ ⵔⴰⵃⴰⴱⵢⴰ: ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵃⴰⴱⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵛⵛⵉ-ⵢⴰⵀ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵚⵀⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵜ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 ⵓ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ, ⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵢⴰⵃⵣⵉⵢⵉⵍ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵢⴰⵇⵎⴰⵄⴰⵎ ⴷⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⵉⵢⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⵉⵅⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵢⴰⵛⵛⵉ-ⵢⴰⵀ. ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵛⵛⵉ-ⵢⴰⵀ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴰⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⴷ ⵎⵓⵛⵉ. ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵄⴰⵣⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴱⴰⵏⵓ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵙ ⵢⴰⵄⴰⵣⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴱⴰⵏⵓ ⴷ ⵛⵓⵀⴰⵎ ⴷ ⵣⴰⴽⴽⵓⵔ ⴷ ⵄⵉⴱⵔⵉ.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 ⵉ ⵎⴰⵃⵍⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵍⵉⵄⴰⵣⴰⵔ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 ⵅ ⵇⵉⵙ: ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵇⵉⵙ: ⵎⵖⵉⵔ ⵢⴰⵔⵃⴰⵎⵢⵉⵍ.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⵓⵛⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵃⵍⵉ, ⵄⴰⴷⵉⵔ ⴷ ⵢⴰⵔⵉⵎⵓⵜ.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵉⵏ ⴰⵎ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷ ⵚⴰⴷⵓⵇ ⴷ ⴰⵅⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵅ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵎ ⵢⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⴰⵎ ⵓⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⴷ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.