1 Coríntios 9

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⴰⵃⵓⵔⵔⵉ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵖ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ?
1 Será que eu não sou um homem livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Por acaso vocês não são fruto do meu trabalho no Senhor?
2 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵄⵏⵉⵖ ⵜ, ⵡⴰⵀ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ.
2 Se não sou apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Porque vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ:
3 A minha defesa diante dos que me questionam é esta:
4 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⴷ ⵏⵙⵓ?
4 será que nós não temos o direito de comer e beber?
5 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴻⵍⵜⵎⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⴽⵉⴼⴰ?
5 Será que não temos o direito de levar conosco uma mulher crente como esposa, como fazem os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?
6 ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵀⴰ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵅⴻⴷⴷⴻⵎ?
6 Ou será que somente eu e Barnabé temos de trabalhar para viver?
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ? ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵥⵥⵓⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴻⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⵛⴰ ⴰⵖⵉ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ?
7 Quem é que vai à guerra às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
8 ⵎⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ? ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵢⴰ!
8 Será que eu digo isso apenas como homem? Não é verdade que a lei também o diz?
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⵛⵎⴰⵏⵜ ⵉ ⵓⵢⴻⵏⴷⵓⵣ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ.” ⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵅ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ?
9 Porque na Lei de Moisés está escrito: “Não amarre a boca do boi quando ele pisa o trigo.” Por acaso Deus está preocupado com bois?
10 ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵣ ⵙ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜ ⵙ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ.
10 Será que não é certamente por nossa causa que ele está dizendo isso? É claro que é por nossa causa que isso está escrito. Pois quem lavra deve fazê-lo com esperança e o que colhe deve fazê-lo na esperança de receber a parte que lhe é devida.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⵣⴰⵔⵔⴻⵄ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵊⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?
11 Se nós semeamos entre vocês as coisas espirituais, será muito recolhermos de vocês bens materiais?
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ-ⴰ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵍⵍⴰ? ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄ ⵣⵉ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Se outros participam desse direito sobre vocês, não o temos nós em maior medida? Entretanto, não fizemos uso desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo, para não criarmos qualquer obstáculo ao evangelho de Cristo.
13 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵣⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ? ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ?
13 Vocês não sabem que os que prestam serviços sagrados se alimentam do próprio templo e que os que servem ao altar participam do que é oferecido sobre o altar?
14 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.
14 Assim também o Senhor ordenou aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ. ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵓⵔⵉⵖ ⵛⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ ⵅ ⵓⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ.
15 Eu, porém, não tenho feito uso de nenhuma destas coisas e não escrevo isto para que assim se faça comigo. Preferiria morrer a deixar que alguém me tire esta glória.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⴰⵢⴻⵃⵃⴰⵜ ⵅⴰⴼⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵛⴰ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ!
16 Se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois sobre mim pesa essa obrigação; porque ai de mim se não pregar o evangelho!
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⵜ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ.
17 Se o faço de livre vontade, tenho recompensa; mas, se o faço por obrigação, é porque uma responsabilidade me foi confiada.
18 ⵎⴰⵏ ⵜⴻⵏ ⵇⴰⵄ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉⵏⵓ? ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰ: ⴰⵎ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵖ ⵛⴰ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ.
18 Nesse caso, qual é a minha recompensa? É que, anunciando o evangelho, eu o apresente de graça, para não me valer do direito que ele me dá.
19 ⵏⴻⵛⵛ, ⵓⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
19 Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.
20 ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴰⵢ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
20 Para com os judeus, fiz-me como judeu, a fim de ganhar os judeus; para os que vivem sob o regime da Lei, como se eu mesmo assim vivesse, para ganhar os que vivem debaixo da Lei, embora eu não esteja debaixo da Lei.
21 ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ - ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ-ⵢⵉ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ - ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
21 Aos sem lei, como se eu mesmo o fosse, não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo, para ganhar os que vivem fora do regime da lei.
22 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴹⴻⵄⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴱⴻⵄⴷⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
22 Fiz-me fraco para com os fracos, a fim de ganhar os fracos. Fiz-me tudo para com todos, a fim de, por todos os modos, salvar alguns.
23 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.
23 Tudo faço por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵃⴰⵎⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵍⵄⴻⴱ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ? ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵣⵣⵍⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵍ ⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵎ.
24 Vocês não sabem que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴰⵎⴻⵜ, ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵣⵣⵍⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⴼⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⵔⴱⴻⵃ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⵉ.
25 Todo atleta em tudo se domina; aqueles, para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, a incorruptível.
26 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵣⵣⵍⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵡⵉⵏ,
26 Assim corro também eu, não sem meta; assim luto, não como desferindo golpes no ar.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵎⴰⵔⵔⴰⵜⴻⵖ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⴻⵜⵎⴰⵔⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵖ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
27 Mas esmurro o meu corpo e o reduzo à escravidão, para que, tendo pregado a outros, não venha eu mesmo a ser desqualificado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.