1 Coríntios 9
rift (RIFT) vs ACF
1 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⴰⵃⵓⵔⵔⵉ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵖ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ?
1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo Senhor nosso? Não sois vós a minha obra no Senhor?
2 ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵄⵏⵉⵖ ⵜ, ⵡⴰⵀ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵎⵉⵄ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ.
2 Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⵔⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ:
3 Esta é minha defesa para com os que me condenam.
4 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⴷ ⵏⵙⵓ?
4 Não temos nós direito de comer e beber?
5 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⴰⴷ ⵏⴰⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴻⵍⵜⵎⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⴰⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⴷ ⴽⵉⴼⴰ?
5 Não temos nós direito de levar conosco uma esposa crente, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?
6 ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵀⴰ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⵅⴻⴷⴷⴻⵎ?
6 Ou só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar?
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ? ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵥⵥⵓⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ? ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴽⴽⵡⴻⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⵛⴰ ⴰⵖⵉ ⵏ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ?
7 Quem jamais milita à sua própria custa? Quem planta a vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e não se alimenta do leite do gado?
8 ⵎⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ? ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⴰⵢⴰ!
8 Digo eu isto segundo os homens? Ou não diz a lei também o mesmo?
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⴰⵛⵎⴰⵏⵜ ⵉ ⵓⵢⴻⵏⴷⵓⵣ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ.” ⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵅ ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ?
9 Porque na lei de Moisés está escrito: Não atarás a boca ao boi que trilha o grão. Porventura tem Deus cuidado dos bois?
10 ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵛⴰⵔⵣ ⵙ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜ ⵙ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ.
10 Ou não o diz certamente por nós? Certamente que por nós está escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança e o que debulha deve debulhar com esperança de ser participante.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵏⵣⴰⵔⵔⴻⵄ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵊⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?
11 Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?
12 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ-ⴰ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵍⵍⴰ? ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄ ⵣⵉ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ-ⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Se outros participam deste poder sobre vós, por que não, e mais justamente, nós? Mas nós não usamos deste direito; antes suportamos tudo, para não pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵣⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⴷⴷⴰⵙ? ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ?
13 Não sabeis vós que os que administram o que é sagrado comem do que é do templo? E que os que de contínuo estão junto ao altar, participam do altar?
14 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.
14 Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵜⴻⵏⴼⵉⵄⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ. ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵓⵔⵉⵖ ⵛⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ ⵅ ⵓⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ.
15 Mas eu de nenhuma destas coisas usei, e não escrevi isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ. ⴰⵢⴻⵃⵃⴰⵜ ⵅⴰⴼⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵛⴰ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ!
16 Porque, se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois me é imposta essa obrigação; e ai de mim, se não anunciar o evangelho!
17 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⵜⵜ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵜⴻⴳⴳⵉⵖ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵡⴻⴽⴽⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ.
17 E por isso, se o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade, apenas uma dispensação me é confiada.
18 ⵎⴰⵏ ⵜⴻⵏ ⵇⴰⵄ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉⵏⵓ? ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰ: ⴰⵎ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵃⴹⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵖ ⵛⴰ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para não abusar do meu poder no evangelho.
19 ⵏⴻⵛⵛ, ⵓⵎⵉ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
19 Porque, sendo livre para com todos, fiz-me servo de todos para ganhar ainda mais.
20 ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴰⵢ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
20 E fiz-me como judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estão debaixo da lei, como se estivesse debaixo da lei, para ganhar os que estão debaixo da lei.
21 ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ - ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵇⴰ-ⵢⵉ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ - ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴱⵍⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
21 Para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com Deus, mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estão sem lei.
22 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴹⴻⵄⴼⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴱⴻⵄⴷⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
22 Fiz-me como fraco para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para por todos os meios chegar a salvar alguns.
23 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.
23 E eu faço isto por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵜⵃⴰⵎⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵍⵄⴻⴱ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ? ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵣⵣⵍⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵍ ⴷ ⵖⴰ ⵜⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵎ.
24 Não sabeis vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm, mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴰⵎⴻⵜ, ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵣⵣⵍⴻⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⴼⴻⵏⵏⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴰⵔⴱⴻⵃ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵜⵜⴰⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⵉ.
25 E todo aquele que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma coroa corruptível; nós, porém, uma incorruptível.
26 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵣⵣⵍⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵎⴻⵏⵖⵉⵖ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵡⵉⵏ,
26 Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵎⴰⵔⵔⴰⵜⴻⵖ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⴻⵜⵎⴰⵔⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵖ ⵛⴰ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
27 Antes subjugo o meu corpo, e o reduzo à servidão, para que, pregando aos outros, eu mesmo não venha de alguma maneira a ficar reprovado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.