1 Coríntios 8

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ. ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵜⴻⵙⵙⵢⴻⵎⵎⴰ.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵛⴰ, ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ.
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵃⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ - ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ -
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵓ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ, ⵓ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴵⴰⵏⵜ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ.
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ-ⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵏⴰⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⴹⵄⴻⴼ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵉⴹ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ, ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵍⴻⵅⵚⴻⵚ.
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵎ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵎⴰ ⵜⴰⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⵄⴻⴼ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴱⴻⴷ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ?
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 ⵅⵎⵉ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⵎ ⴰⵎⵎⵓ ⵅ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵢⴻⵣⵣⵎⴻⵎ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⵎ ⵅ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵔⵔⴰ ⵓⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⴷⵔⴻⴼ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵖ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵏⴷⵔⵉⴼⴻⵖ ⵛⴰ ⵓⵎⴰ.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.