1 Coríntios 8
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ. ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵎⴰⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵜⵓⴼⴼⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵜⴻⵙⵙⵢⴻⵎⵎⴰ.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⵛⴰ, ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏ.
2 Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⵃⴻⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵡⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 ⵅ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
4 Quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ - ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵉⴷⵉⵜⴻⵏ -
5 Pois, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra {como há muitos deuses e muitos senhores},
6 ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵓ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ, ⵓ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⴵⴰⵏⵜ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵇⴰ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⴵⴰ.
6 todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual existem todas as coisas, e por ele nós também.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ-ⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⴵⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵏⴰⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⴹⵄⴻⴼ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
7 Entretanto, nem em todos há esse conhecimento; pois alguns há que, acostumados até agora com o ídolo, comem como de coisas sacrificadas a um ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, contamina-se.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵉⴹ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵢⴰⵔⴻⵏⵏⵉ ⵛⴰ, ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⴱⵓ ⵍⴻⵅⵚⴻⵚ.
8 Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴻⵙⵔⵉⵃ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
10 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵎ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⵎⴰ ⵜⴰⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⵄⴻⴼ, ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴱⴻⴷ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, reclinado à mesa em templo de ídolos, não será induzido, sendo a sua consciência fraca, a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 ⴰⵎⵎⵓ ⵙ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
11 Pela tua ciência, pois, perece aquele que é fraco, o teu irmão por quem Cristo morreu.
12 ⵅⵎⵉ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⵎ ⴰⵎⵎⵓ ⵅ ⵡⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⵢⴻⵣⵣⵎⴻⵎ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵅⴻⵟⵟⵉⵎ ⵅ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
13 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵔⵔⴰ ⵓⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⴷⵔⴻⴼ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵖ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵏⴷⵔⵉⴼⴻⵖ ⵛⴰ ⵓⵎⴰ.
13 Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.