1 Coríntios 3

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ, ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⵙⴻⵢⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
1 E eu, irmãos, não pude falar a vós como a espirituais, mas como a carnais, como a bebês em Cristo.
2 ⴰⵇⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ ⴰⵖⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵍⴻⵇⵇⵉⵎ ⵉⵎⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ,
2 Eu alimentei-vos com leite e não com alimento sólido, porque até agora não fostes capazes de suportar, nem mesmo agora sois capazes.
3 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵙⴻⴱⴹⵉ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵏ ⴷⴷⴰⵜ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ?
3 Porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e divisões, não sois carnais e andais como os homens?
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ!’ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ!’, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵛⴰ ⴷⴷⴰⵜ?
4 Porque enquanto um diz: Eu sou de Paulo; e outro: Eu sou de Apolo; não sois carnais?
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ? ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Quem, então, é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, conforme o Senhor deu a cada homem?
6 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵥⵓⵖ, ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⵉⵙⵙⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⵉ.
6 Eu tenho plantado, Apolo regado; mas Deus dá o crescimento.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵖⴻⵎⵎⴰⵢⴻⵏ.
7 Assim então, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵏ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵜⴰⴼⴻⴵⴰⵃⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ.
9 Porque nós somos colaboradores de Deus; Vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵎ ⵍⴻⵎⵄⴻⴵⴻⵎ ⴰⴱⴻⵏⵏⴰⵢ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⴳⴳⵉⵖ ⴷⵙⴰⵙ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴱⵏⴰ. ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ.
10 Segundo a graça de Deus que me é dada, como sábio mestre de obras, eu pus a fundação, e outro edifica sobre ele; mas cada homem fique atento como se edifica sobre ele.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
11 Porque nenhum outro fundamento pode alguém lançar além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵃⴻⴷ ⵅ ⴷⵙⴰⵙ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⵜⴻⴼⵍⴰⵡⵜ. ⵍⵓⵎ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵓⵅⴻⵛⵅⵓⵛ,
12 Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar, de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,
13 ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵙⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴼⴰⵔⵣ.
13 a obra de cada homem se manifestará; pois o dia a declarará, porque esta será revelada pelo fogo; e o fogo provará o tipo da obra de cada homem.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
14 Se a obra que algum homem edificou permanecer, ele receberá uma recompensa.
15 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵎⴻⴹ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⵊⴻⵎ ⴰⵅⵎⵉ ⵉⴽⴽⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ.
15 Se a obra de algum homem for consumida, ele sofrerá perda; mas ainda assim, ele será salvo, como pelo fogo.
16 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⵃⴻⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ.
17 Se algum homem corromper o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus é santo, e este templo sois vós.
18 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ! ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ.
18 Nenhum homem se engane a si mesmo; se algum homem dentre vós parecer ser sábio neste mundo, torne-se louco para poder ser sábio.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⴷ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porque está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ:
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵡⴻⵎ,
21 Portanto, nenhum homem se glorie em homens; porque todas as coisas são vossas;
22 ⵎⴰ ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴽⵉⴼⴰ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵉⴹⴰ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵡⴻⵎ,
22 quer Paulo, ou Apolo, ou Cefas, ou o mundo, ou a vida, ou a morte, ou as coisas do presente, ou as coisas vindouras, tudo é vosso,
23 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
23 e vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.