1 Coríntios 3

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⵎ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ, ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⵙⴻⵢⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
1 Eu, porém, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, e sim como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 ⴰⵇⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ ⴰⵖⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵍⴻⵇⵇⵉⵎ ⵉⵎⵜⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ,
2 Leite vos dei a beber, não vos dei alimento sólido; porque ainda não podíeis suportá-lo. Nem ainda agora podeis, porque ainda sois carnais.
3 ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ. ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵍⴻⵃⵙⴻⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴷ ⵓⵎⵙⴻⴱⴹⵉ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⵏ ⴷⴷⴰⵜ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ?
3 Porquanto, havendo entre vós ciúmes e contendas, não é assim que sois carnais e andais segundo o homem?
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⴱⵓⵍⵓⵙ!’ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ!’, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵛⴰ ⴷⴷⴰⵜ?
4 Quando, pois, alguém diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é evidente que andais segundo os homens?
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⴱⵓⵍⵓⵙ? ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⵖⵉⵔ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⵜⵓⵎⵏⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? Servos por meio de quem crestes, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵥⵓⵖ, ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ ⵉⵙⵙⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⵉ.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵖⴻⵎⵎⴰⵢⴻⵏ.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓⵏ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵙⵓⵏ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada um receberá o seu galardão, segundo o seu próprio trabalho.
9 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵜⴰⴼⴻⴵⴰⵃⵜ ⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ.
9 Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós.
10 ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵎ ⵍⴻⵎⵄⴻⴵⴻⵎ ⴰⴱⴻⵏⵏⴰⵢ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ, ⴳⴳⵉⵖ ⴷⵙⴰⵙ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⴱⵏⴰ. ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como prudente construtor; e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴷⵙⴰⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵃⴻⴷ ⵅ ⴷⵙⴰⵙ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⵜⴻⴼⵍⴰⵡⵜ. ⵍⵓⵎ ⵏⵉⵖ ⵙ ⵓⵅⴻⵛⵅⵓⵛ,
12 Contudo, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵙⵙ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⴹⵀⴰⵔ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴵⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ, ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴼⴰⵔⵣ.
13 manifesta se tornará a obra de cada um; pois o Dia a demonstrará, porque está sendo revelada pelo fogo; e qual seja a obra de cada um o próprio fogo o provará.
14 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
14 Se permanecer a obra de alguém que sobre o fundamento edificou, esse receberá galardão;
15 ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵛⵎⴻⴹ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵜⴰⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⵊⴻⵎ ⴰⵅⵎⵉ ⵉⴽⴽⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ.
15 se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele dano; mas esse mesmo será salvo, todavia, como que através do fogo.
16 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ?
16 Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ ⵃⴻⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵜⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque o santuário de Deus, que sois vós, é sagrado.
18 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ! ⵎⴰⵍⴰ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⴷⵉ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ.
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém dentre vós se tem por sábio neste século, faça-se estulto para se tornar sábio.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⴷ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porquanto está escrito: Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.
20 ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ:
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são pensamentos vãos.
21 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⵉ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵡⴻⵎ,
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso:
22 ⵎⴰ ⴷ ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴱⵓⵍⵍⵓⵙ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴽⵉⴼⴰ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ, ⵏⵉⵖ ⴷ ⵉⴹⴰ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵡⴻⵎ,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é vosso,
23 ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
23 e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.