1 Coríntios 12

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ,
1 Irmãos, quanto aos dons espirituais, não quero que vocês sejam ignorantes.
2 ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ ⵓ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴷⵀⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵉⴳⵏⴰⵡⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵜⵓⵛⵉⵎ.
2 Vocês sabem que, quando eram pagãos, de uma forma ou de outra eram fortemente atraídos e levados para os ídolos mudos.
3 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴰⵔⴻⴳⴱⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵄⴻⵍ ⵢⴰⵙⵓⵄ!’, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ!’, ⵎⵖⵉⵔ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ.
3 Por isso, eu lhes afirmo que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: "Jesus seja amaldiçoado"; e ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor", a não ser pelo Espírito Santo.
4 ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ.
4 Há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ.
5 Há diferentes tipos de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ ⵉⴼⴰⵔⵣⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
6 Há diferentes formas de atuação, mas é o mesmo Deus quem efetua tudo em todos.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵄⴰⵡⴻⵏ.
7 A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
8 ⴰⵇⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵉ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ,
8 Pelo Espírito, a um é dada a palavra de sabedoria; a outro, a palavra de conhecimento, pelo mesmo Espírito;
9 ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ,
9 a outro, fé, pelo mesmo Espírito; a outro, dons de cura, pelo único Espírito;
10 ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵀⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⴱⴱ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵍⴼⴰⵔⵣ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃⴰⵜ, ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴼⴻⵙⵙⴰⵔ ⵏ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ.
10 a outro, poder para operar milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos; a outro, variedade de línguas; e ainda a outro, interpretação de línguas.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵟⵟⴰⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
11 Todas essas coisas, porém, são realizadas pelo mesmo e único Espírito, e ele as distribui individualmente, a cada um, conforme quer.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵓ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⵄⴰⴷ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ. ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵓⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
12 Ora, assim como o corpo é uma unidade, embora tenha muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, formam um só corpo, assim também com respeito a Cristo.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵖⴹⴻⵚ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵏⵉⵖ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⵉⵃⵓⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⵙⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ.
13 Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um único Espírito.
14 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ.
14 O corpo não é composto de um só membro, mas de muitos.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴹⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵏⵉ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⴰⴼⵓⵙ, ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ!”, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ?”
15 Se o pé disser: "Porque não sou mão, não pertenço ao corpo", nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
16 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⴷ ⵜⵉⵟⵟ, ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ!”, ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ?
16 E se o ouvido disser: "Porque não sou olho, não pertenço ao corpo", nem por isso deixa de fazer parte do corpo.
17 ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⵉⵟⵟ, ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⵙⴻⴵⵉ? ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⴰⵙⴻⴵⵉ, ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⵛⴻⵎⵎⵉ?
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria a audição? Se todo o corpo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
18 De fato, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ, ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ?
19 Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ.
20 Assim, há muitos membros, mas um só corpo.
21 ⵜⵉⵟⵟ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉ ⵉ ⵓⴼⵓⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵃⵡⵉⵊⴻⵖ ⵛⴰ!”, ⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵉ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ: “ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵃⵡⵉⵊⴻⵖ ⵛⴰ!”
21 O olho não pode dizer à mão: "Não preciso de você! " Nem a cabeça pode dizer aos pés: "Não preciso de vocês! "
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⵏⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⴹⴻⵄⴼⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵃⴷⴰⵊⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
22 Pelo contrário, os membros do corpo que parecem mais fracos são indispensáveis,
23 ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ, ⵏᵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⴽⵜⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙⴻⴹⵃⵉ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⵃⵉⵏⵏⴻⴱ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ.
23 e os membros que pensamos serem menos honrosos, tratamos com especial honra. E os membros que em nós são indecorosos são tratados com decoro especial,
24 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵍⴻⵀⵣⵓⵟ, ⵡⴰⵔ ⵃⴷⴰⵊⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵓⵛⴰ ⵉ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵇⴻⵍⵍ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵛⵛⴰⵏ ⴽⵜⴰⵔ,
24 enquanto os que em nós são decorosos não precisam ser tratados de maneira especial. Mas Deus estruturou o corpo dando maior honra aos membros que dela tinham falta,
25 ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⴱⴻⵟⵟⵓ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
25 a fim de que não haja divisão no corpo, mas, sim, que todos os membros tenham igual cuidado uns pelos outros.
26 ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⴰⵔⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵉⴼⴰⵔⵃ, ⴰⴷ ⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
26 Quando um membro sofre, todos os outros sofrem com ele; quando um membro é honrado, todos os outros se alegram com ele.
27 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⴷ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ.
27 Ora, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo.
28 ⵣⴻⵄⵎⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ.
28 Assim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dom de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas.
29 ⵎⴰ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵔⵔⵓⵙⵓⵍ? ⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ? ⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ? ⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵄⵊⴰⵢⴻⴱ?
29 São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? Têm todos o dom de realizar milagres?
30 ⵎⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵓⵙⴳⴻⵏⴼⵉ? ⵎⴰ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ? ⵎⴰ ⵜⵜⴼⴻⵙⵙⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵍⵙⴰⵡⴻⵏ?
30 Têm todos dons de curar? Falam todos em línguas? Todos interpretam?
31 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴰⵔⵣⵓⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵇⴰⵄ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ.
31 Entretanto, busquem com dedicação os melhores dons. Passo agora a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.