1 Coríntios 10
rift (RIFT) vs NVI
1 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵓⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ,
1 Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
2 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵖⴻⴹⵚⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ,
2 Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
3 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⵉⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵜⴰⵔⵓⵃⴻⵛⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ,
3 Todos comeram do mesmo alimento espiritual
4 ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⵡⵉⵏ ⵜⵉⵙⴻⵙⵙⵉⵜ ⵜⴰⵔⵓⵀⴻⵛⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵡⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓ ⴰⵥⵔⵓ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
4 e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
5 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴹⵉ ⵅ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
5 Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
6 ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵎⵎⴻⵥⵔⵉ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵎⴻⵥⵔⵉ.
6 Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
7 ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵏⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⴱⴻⴷ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ, ⴰⵎ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵔⴰ:
7 Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".
8 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⴼⵙⴰⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵎ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ.
8 Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram — e num só dia morreram vinte e três mil.
9 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵏⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵜ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⴽⴻⵏ ⵙ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ.
9 Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram — e foram mortos por serpentes.
10 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴼⵉⵅⴻⵅ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙⵙⴼⵉⵅⵉⵅⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵎⵀⴻⵍⵍⴻⴽ.
10 E não se queixem, como alguns deles se queixaram — e foram mortos pelo anjo destruidor.
11 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜ ⴷ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴷ ⴰⵄⵍⴰⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ.
11 Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.
12 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵇⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⴻⵟⵟⵉ.
12 Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!
13 ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽ ⵓⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵎⵖⵉⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴷⴰⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵊⴰⵔⵔⴱⴻⵎ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵉⵛ ⵓⴼⴼⵓⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴰⵔⵔⴻⴱ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴱⵓⵎ ⴰⵖⴻⴽⴽⵡⵉ.
13 Não sobreveio a vocês tentação que não fosse comum aos homens. E Deus é fiel; ele não permitirá que vocês sejam tentados além do que podem suportar. Mas, quando forem tentados, ele lhes providenciará um escape, para que o possam suportar.
14 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵉⵎⵄⵉⵣⵣⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴱⴰⴷ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ.
14 Por isso, meus amados irmãos, fujam da idolatria.
15 ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⴰⵅⵎⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ. ⵃⴻⴽⵎⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ.
15 Estou falando a pessoas sensatas; julguem vocês mesmos o que estou dizendo.
16 ⵍⴽⴰⵙ ⵏ ⵓⵇⴰⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴱⴰⵔⴰⴽ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵓⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ? ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⵉ ⵏⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵜⴰⵎⵓⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ?
16 Não é verdade que o cálice da bênção que abençoamos é uma participação no sangue de Cristo, e que o pão que partimos é uma participação no corpo de Cristo?
17 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ.
17 Por haver um único pão, nós, que somos muitos, somos um só corpo, pois todos participamos de um único pão.
18 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ! ⵎⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵛⵔⴰⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ?
18 Considerem o povo de Israel: os que comem dos sacrifícios não participam do altar?
19 ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ? ⵎⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴷ ⵛⴰ, ⵏⵉⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴷ ⵛⴰ? ⵍⵍⴰ.
19 Portanto, que estou querendo dizer? Será que o sacrifício oferecido a um ídolo é alguma coisa? Ou o ídolo é alguma coisa?
20 ⵎⵉⵏ ⵡⵛⵉⵏ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ, ⵡⴻⵀⵀⴱⴻⵏ ⵜⵜ ⵉ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵛⴰⵔⵛⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ.
20 Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.
21 ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵡⴻⵎ ⵍⴽⴰⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴽⴰⵙ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵛⴰⵔⵛⴻⵎ ⵜⴰⵣⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵣⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵟⴻⵏ.
21 Vocês não podem beber do cálice do Senhor e do cálice dos demônios; não podem participar da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
22 ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ? ⵎⴰ ⵏⴻⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ?
22 Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
23 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⵃⴻⴵⴻⵍ ⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵏⴻⴼⴼⴻⵄ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⵀⴻⴵⴻⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴱⴻⵏⵏⵉ.
23 "Tudo é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo é permitido", mas nem tudo edifica.
24 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵛⴰ ⵜⵉⵣⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴻⵊⵊ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ.
24 Ninguém deve buscar o seu próprio bem, mas sim o dos outros.
25 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵣⴰⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵓⵇ ⵏ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ, ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵙⴻⵇⵙⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ,
25 Comam de tudo o que se vende no mercado, sem fazer perguntas por causa da consciência,
26 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⴵⴰ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵓⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
26 pois "do Senhor é a terra e tudo o que nela existe".
27 ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵍⴽⵓⴼⴼⴰⵔ, ⵉⵄⴰⵔⴹ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵔⴰⵃⴻⵎ, ⵛⵛⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⵎ ⵛⴰ ⵅ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ.
27 Se algum descrente o convidar para uma refeição e você quiser ir, coma de tudo o que lhe for apresentado, sem nada perguntar por causa da consciência.
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵃⴻⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴻⵎ: “ⴷⴻⴳⴳⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚ ⵉ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ!”, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵄⴻⵍⵎⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ.
28 Mas se alguém lhe disser: "Isto foi oferecido em sacrifício", não coma, tanto por causa da pessoa que o comentou, como da consciência,
29 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ‘ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ’, ⵡⴰⵔ ⵄⵏⵉⵖ ⵜⴰⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴰⴽⴻⵎ ⵜⵍⴻⵍⵍⵉ ⵉⵏⵓ ⵙ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ?
29 isto é, da consciência do outro e não da sua própria. Pois, por que minha liberdade deve ser julgada pela consciência dos outros?
30 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵛⴰⵔⵛⴻⵖ ⵙ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵙⵉ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵇⵇⴼⴻⵖ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⵜⵜⵇⴰⴷⵉⵖ?
30 Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual dou graças a Deus?
31 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵜⵙⴻⵙⵙⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
31 Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus.
32 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵜⴰⵄⴻⵏⴽⵔⵉⴼⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵉ ⵉⵔⴰⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
32 Não se tornem motivo de tropeço, nem para judeus, nem para gregos, nem para a igreja de Deus.
33 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵜⵉⵣⵉ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
33 Também eu procuro agradar a todos de todas as formas. Porque não estou procurando o meu próprio bem, mas o bem de muitos, para que sejam salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.