Zacarias 4

rifa (RIFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ، إِعْقبْ-د ؤُشَا إِسّْفَاقْ أَيِي-د أَمْ مَامّشْ د-سّْفَاقَانْ إِجّْ ن ورْيَازْ زڭْ يِيضصْ نّسْ.
1 Ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;
2 نتَّا إِنَّا أَيِي: ”مِينْ ثژْرِيذْ؟“ نشّْ نِّيغْ: ”نشّْ ژْرِيغْ، ؤُ خْزَارْ، إِجّْ نْ ڒْقنْذِيڒْ ن وُورغْ مَارَّا، ؤُ أَقَا ذِينْ إِجّْ ن طّبْصِي ن زّشْثْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ ؤُ خَاسْ سبْعَا ن ڒفْنَارَاثْ، سبْعَا سنّجْ إِ سبْعَا ن إِبُوضنْ إِ ڒفْنَارَاثْ إِ إِدْجَانْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ
2 e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem às lâmpadas que estão em cima dele;
3 ؤُ زَّاثسْ أَقَا ذِينْ ثْنَاينْ ن إِزمُّورنْ، إِجّْ غَارْ ؤُغزْذِيسْ أَفُوسِي ن طّبْصِي ن زّشْثْ ؤُ إِجّْ غَارْ ؤُزڒْمَاضْ نّسْ.“
3 e junto a ele há duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
4 نشّْ أَرِّيغْ-د ؤُ سِّيوْڒغْ أَكْ-ذ لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ، نِّيغْ: ”سِيذِي إِنُو، مِينْ عْنَانْثْ ثْمسْڒَايِينْ-أَ؟“
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?
5 لْمَالَاكْ نِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ، يَارَّا-د، إِنَّا أَيِي: ”مَا وَارْ ثسِّينذْ شكْ، مِينْ عْنَانْثْ ثْمسْڒَايِينْ-أَ؟“ نشّْ نِّيغْ: ”لَّ، أَ سِيذِي إِنُو!“
5 Respondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.
6 خنِّي يَارَّا-د ؤُشَا إِسِّيوڒْ-د أَكِيذِي، إِنَّا: ”وَا ذ أَوَاڒْ ن سِيذِي إِ زَارُوبَّابِيلْ، أَوَاڒْ نِّي إِقَّارْ: ’وَارْ إِدْجِي س جّهْذْ ؤُڒَا س لْعُونْفْ، مَاشَا أَذْ يِيڒِي س أَرُّوحْ إِنُو!‘، أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ.
6 Ele me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.
7 مِينْ ثعْنِيذْ شكْ، أَ أَذْرَارْ أَمقّْرَانْ؟ أَذْ ثْذوْڒذْ ذ إِشْثْ نْ ڒْوَاطَا زَّاثْ إِ وُوذمْ ن زَارُوبَّابِيلْ، مَاغَارْ نتَّا أَذْ د-إِسُّوفّغْ أَژْرُو ن نّجْ س إِغُويَّانْ إِجهْذنْ: ’أَرْضَا، أَرْضَا أَذْ غَارسْ يِيڒِي!‘ “
7 Quem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.
8 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا:
8 Ainda me veio a palavra do Senhor, dizendo:
9 ”إِفَاسّنْ ن زَارُوبَّابِيلْ سَّارْسنْ ذْسَاسْ إِ ثَادَّارْثْ-أَ، إِفَاسّنْ نّسْ أَذْ ت كمّْڒنْ، مَاحنْذْ أَذْ ثسّْنمْ أَقَا سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ إِسّكّْ أَيِي-د غَارْومْ.
9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exércitos me enviou a vos.
10 مَاغَارْ مَانْ ونْ إِسّحْقَارَانْ أَسّْ ن ثْمسْڒَايِينْ ثِيمژْيَانِينْ؟ سبْعَا ن ثِيطَّاوِينْ نِّي ڭُّورْ أَذْ فَارْحنْ، خْمِي غَا ژَترنْ أَژْرُو ن ثغْمَارْثْ ذڭْ ؤُفُوسْ ن زَارُوبَّابِيلْ، أَقَا أَثنْثْ ثِيطَّاوِينْ ن سِيذِي نِّي إِتّكّنْ مَارَّا ثَامُّورْثْ.“
10 Ora, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 نشّْ أَرّغْ-د، نِّيغْ أَسْ: ”مَانَا ثْنَاينْ ن إِزمُّورنْ نِّي ذِينْ غَارْ ؤُغزْذِيسْ أَفُوسِي ذ ؤُژرْمَاضْ ن ڒْقنْذِيڒْ؟“
11 Falei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
12 أَرْنِيغْ طّْفغْ ذڭْ وَاوَاڒْ، نِّيغْ أَسْ: ”مِينْ عْنَانْ ثْنَاينْ ن ڒفْرُوعْ ن ؤُزمُّورْ نِّي إِدْجَانْ سنّجْ إِ ثْنَاينْ ن إِقُوذَاسْ ن وُورغْ، ذ يِينِّي إِتّْفَارَّاغنْ زّشْثْ س ثِينْثَا نّسْ ن وُورغْ س ثْنَاينْ ن إِقُوذَاسْ نِّي؟“
12 Segunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?
13 نتَّا إِسَّاوَاڒْ-د غَارِي، إِنَّا: ”مَا وَارْ ثسِّينذْ شكْ مِينْ عْنَانْ إِنَا؟“ نشّْ نِّيغْ: ”لَّ، أَ سِيذِي إِنُو!“
13 Ele me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.
14 خنِّي إِنَّا: ”إِنَا ذ ثْنَاينْ ن إِحنْجِيرنْ إِ إِتّْوَاذهْننْ س زّشْثْ نِّي إِبدّنْ زَّاثْ إِ سِيذِي ن مَارَّا ثَامُّورْثْ.“
14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.