Salmos 88
rifa (RIFA) vs NAA
1 إِزْڒِي، أَزهّذْ ن أَيْثْ ن قُورَاحْ.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 أَ سِيذِي، أَربِّي ن ؤُسنْجمْ إِنُو،
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 أجّْ خنِّي أَذْ د-ثَاسْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو زَّاثكْ،
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 مَاغَارْ ڒعْمَارْ إِنُو إِجِّيونْ س ڒْمُوصِيبَاثْ،
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 نشّْ تّْوَاحسَّابغْ أَمْ يِينِّي د-إِهكّْوَانْ
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 أَقَا تّْوَاحُوزغْ جَارْ إِمتَّانْ،
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 شكْ ثڭِّيذْ أَيِي
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 أَسْعَارْ نّشْ إِذْقڒْ خَافِي أَطَّاسْ،
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 إِمْقَارَّابنْ إِنُو
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 ثِيطّْ إِنُو ثعْمشْ س ڒغْبنْ.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 مَا أَذْ ثڭّذْ إِشْثْ ن لْمُوعْجِيزَا
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 مَا أَذْ بَارّْحنْ
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 مَا أَذْ تّْوَاسّْننْثْ لْمُوعْجِيزَاثْ نّشْ
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 أَ سِيذِي، نشّْ تّْڒَاغِيغْ شكْ،
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 مَايمِّي، أَ سِيذِي،
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 زِي ثمْژِي إِنُو نشّْ ذِي ڒغْبنْ
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 ثتّكّْ خَافِي ڒْحَاذُوقْ ن وغْضَابْ نّشْ،
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 أَسّْ مَارَّا إِتّنّضْ أَيِي-د أَمْ وَامَانْ،
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
19 أَمْعِيزّْ إِنُو ذ ؤُمدُّوكّڒْ إِنُو
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.