Salmos 88

rifa (RIFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 إِزْڒِي، أَزهّذْ ن أَيْثْ ن قُورَاحْ.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 أَ سِيذِي، أَربِّي ن ؤُسنْجمْ إِنُو،
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 أجّْ خنِّي أَذْ د-ثَاسْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو زَّاثكْ،
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 مَاغَارْ ڒعْمَارْ إِنُو إِجِّيونْ س ڒْمُوصِيبَاثْ،
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 نشّْ تّْوَاحسَّابغْ أَمْ يِينِّي د-إِهكّْوَانْ
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 أَقَا تّْوَاحُوزغْ جَارْ إِمتَّانْ،
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 شكْ ثڭِّيذْ أَيِي
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 أَسْعَارْ نّشْ إِذْقڒْ خَافِي أَطَّاسْ،
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 إِمْقَارَّابنْ إِنُو
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 ثِيطّْ إِنُو ثعْمشْ س ڒغْبنْ.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 مَا أَذْ ثڭّذْ إِشْثْ ن لْمُوعْجِيزَا
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 مَا أَذْ بَارّْحنْ
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 مَا أَذْ تّْوَاسّْننْثْ لْمُوعْجِيزَاثْ نّشْ
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 أَ سِيذِي، نشّْ تّْڒَاغِيغْ شكْ،
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 مَايمِّي، أَ سِيذِي،
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 زِي ثمْژِي إِنُو نشّْ ذِي ڒغْبنْ
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 ثتّكّْ خَافِي ڒْحَاذُوقْ ن وغْضَابْ نّشْ،
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 أَسّْ مَارَّا إِتّنّضْ أَيِي-د أَمْ وَامَانْ،
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
19 أَمْعِيزّْ إِنُو ذ ؤُمدُّوكّڒْ إِنُو
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.