Salmos 88
rifa (RIFA) vs ARIB
1 إِزْڒِي، أَزهّذْ ن أَيْثْ ن قُورَاحْ.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 أَ سِيذِي، أَربِّي ن ؤُسنْجمْ إِنُو،
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 أجّْ خنِّي أَذْ د-ثَاسْ ثْژَادْجِيثْ إِنُو زَّاثكْ،
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 مَاغَارْ ڒعْمَارْ إِنُو إِجِّيونْ س ڒْمُوصِيبَاثْ،
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 نشّْ تّْوَاحسَّابغْ أَمْ يِينِّي د-إِهكّْوَانْ
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 أَقَا تّْوَاحُوزغْ جَارْ إِمتَّانْ،
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 شكْ ثڭِّيذْ أَيِي
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 أَسْعَارْ نّشْ إِذْقڒْ خَافِي أَطَّاسْ،
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 إِمْقَارَّابنْ إِنُو
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 ثِيطّْ إِنُو ثعْمشْ س ڒغْبنْ.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 مَا أَذْ ثڭّذْ إِشْثْ ن لْمُوعْجِيزَا
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 مَا أَذْ بَارّْحنْ
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 مَا أَذْ تّْوَاسّْننْثْ لْمُوعْجِيزَاثْ نّشْ
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 أَ سِيذِي، نشّْ تّْڒَاغِيغْ شكْ،
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 مَايمِّي، أَ سِيذِي،
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 زِي ثمْژِي إِنُو نشّْ ذِي ڒغْبنْ
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 ثتّكّْ خَافِي ڒْحَاذُوقْ ن وغْضَابْ نّشْ،
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 أَسّْ مَارَّا إِتّنّضْ أَيِي-د أَمْ وَامَانْ،
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
19 أَمْعِيزّْ إِنُو ذ ؤُمدُّوكّڒْ إِنُو
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.