Salmos 25

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 أَزهّذْ ن ذَاوُوذْ.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 بِيثْ. أَ أَربِّي إِنُو، نشّْ تّشْڒغْ خَاكْ.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 ڭِيملْ. وَاهْ، مَارَّا إِنِّي شكْ إِتّْرَاجَانْ
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 ذَالِيثْ. أَ سِيذِي، سْشنْ أَيِي إِبْرِيذنْ نّشْ،
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 هِي. نْذهْ أَيِي ذِي ثِيذتّْ نّشْ ؤُ سْغَارْ أَيِي،
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 زَايِينْ. عْقڒْ، أَ سِيذِي، خْ أَرّحْمثْ نّشْ،
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 خِيثْ. وَارْ تِّيذَارْ شَا دّْنُوبْ ن ثمْژِي إِنُو
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 ثِيث. سِيذِي إِصْبحْ، إِشْنَا،
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 يُوذْ. نتَّا أَذْ إِڭوّذْ إِمْهِيننْ س ڒْحقّْ،
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 كَافْ. مَارَّا إِمسْرَاقْ ن سِيذِي
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 لَامِيذْ. ذِي طّْوعْ ن يِيسمْ نّشْ، أَ سِيذِي،
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 مِيمْ. مَانْ ونْ ذ أَرْيَازْ
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 نُونْ. ڒعْمَارْ نّسْ أَذْ إِسّنْسْ ذِي ڒْخِيرْ،
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 سَامِيخْ. ڒَامَانْ إِ ذِينْ ن سِيذِي
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 عَايِينْ. ثِيطَّاوِينْ إِنُو ڒبْذَا ذِي سِيذِي،
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 بِي. أَرّْ-د غَارِي س وُوذمْ نّشْ، حِينّْ خَافِي،
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 ثْسَاذِي. ڒحْصَارَاثْ ن وُوڒْ إِنُو
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 رِيخْ. خْزَارْ-د غَارْ ڒغْبنْ إِنُو ذ وَارْبرْ إِنُو،
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 رِيخْ. خْزَارْ غَارْ ڒْعذْيَانْ إِنُو،
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 شِينْ. حْضَا خْ ڒعْمَارْ إِنُو ؤُ فكّْ أَيِي!
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ثَافْ. أَذْ ثحْضَا أَيِي ڒكْمَارثْ ذ ڒصْفَايثْ،
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 أَ أَربِّي، فْذِي إِسْرَائِيل زِي مَارَّا ڒحْصَارَاثْ نّسْ.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.