Salmos 107

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 قَاذَامْ سِيذِي،
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 أجّْ إِنِّي إِتّْوَافكّنْ ن سِيذِي
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 إِنِّي إِسّْمُونْ زِي ثمُّورَا،
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 ثُوغَا ذِينْ إِنِّي إِودَّارنْ ذِي ڒخْڒَا،
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 ذَايْسنْ ڒَاژْ ذ ؤُفَاذِي،
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 خنِّي سْغُوينْ غَارْ سِيذِي ذِي ڒحْصَارثْ نْسنْ،
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 نتَّا إِنْذهْ إِ-ثنْ
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ قَاذَانْ سِيذِي
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 مَاغَارْ نتَّا إِسّْجِّيونْ ڒعْمَارْ إِفُّوذنْ،
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 ثُوغَا ذِينْ إِنِّي إِقِّيمنْ
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 مَاغَارْغوّْغنْ
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 نتَّا إِسّقْنعْ ؤُڒْ نْسنْ س ثَامَارَا،
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 خنِّي ڒَاغَانْ إِ سِيذِي ذِي ڒحْصَارثْ نْسنْ
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 نتَّا إِسُّوفّغْ إِ-ثنْ زِي ثَادْجسْثْ
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ قَاذَانْ سِيذِي
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 مَاغَارْ نتَّا يَارْژَا ثِيوُّورَا ن نّْحَاسْ،
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 ثُوغَا ذِينْ إِبُوهَاڒِييّنْ إِنِّي إِتّْوَاغزَّانْ
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 إِعِيفّْ ڒعْمَارْ نْسنْ زِي مَارَّا مَاشَّا،
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 خنِّي ڒَاغَانْ إِ سِيذِي ذِي ڒحْصَارثْ نْسنْ
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 نتَّا إِسّكّْ أَوَاڒْ نّسْ،
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ قَاذَانْ سِيذِي
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ أَوْينْ ثِيوْهِيبِينْ ن ؤُقَاذِي،
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 ثُوغَا ذِينْ إِنِّي إِهكّْوَانْ
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 ژْرِينْ مِينْ إِڭَّا سِيذِي،
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 مَاڒَا نتَّا إِسِّيوڒْ،
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 ڭعّْذنْ غَارْ ؤُجنَّا
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 ميّْڒنْ، ميّْڒمْ
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 خنِّي ڒَاغَانْ إِ سِيذِي ذِي ڒحْصَارثْ نْسنْ
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 نتَّا يَارَّا أَسمِّيضْ أَذْ يَارْسَا،
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 نِيثْنِي فَارْحنْ ؤُمِي أَرْسِينْ ڒمْوَاجْ
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ قَاذَانْ سِيذِي
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 أجّْ إِ-ثنْ أَذْ ث سّْعُودْجنْ
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 نتَّا يَارَّا إِغزْرَانْ ذ ڒخْڒَا،
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 ثَامُّورْثْ إِ إِتِّيشنْ ڒْغِيدْجثْ
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 نتَّا يَارَّا ڒخْڒَا
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 ذِينِّي إِ إِسّزْذغْ إِنِّي إِدْجُوژنْ
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 نِيثْنِي زَارّْعنْ ذڭْ إِيَّارنْ،
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 نتَّا إِبَاركْ إِ-ثنْ،
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 خنِّي مَاشَا ذَاكّْوَاڒنْ ذِي ذْرُوسْ عَاوذْ،
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 نتَّا إِتّْكبَّا أَسحْقَارْ
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 إِسّْڭعّذْ-د أَمزْڒُوضْ زِي ڒغْبنْ
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 إِنِّي إِڭُّورنْ نِيشَانْ تّْوَاڒَانْ
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 ونِّي ذ أَمِيغِيسْ، أجّْ إِ-ث أَذْ إِحْضَا،
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.