Oséias 1

rifa (RIFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 أَوَاڒْ ن سِيذِي إِ د-يُوسِينْ غَارْ حُوشِيعَا، مِّيسْ ن بِيرِي، ذڭْ وُوسَّانْ ن عُوزِّييَا، يُوثَامْ، أَحَازْ ذ حِيزْقِييَا، إِجدْجِيذنْ ن يَاهُوذَا، ؤُ ذڭْ وُوسَّانْ ن يَارُوبْعَامْ، مِّيسْ ن يُووَاشْ، أَجدْجِيذْ ن إِسْرَائِيل.
1 Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Oseias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, na terra de Judá, e de Jeroboão, filho de Joás, na terra de Israel.
2 أَبدُّو ن وَاوَاڒْ ن سِيذِي س هُوشِيعَا. سِيذِي إِنَّا إِ هُوشِيعَا: ”رُوحْ، أَوِي إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ ؤُڒَا ذ ثَارْوَا ن فَارْقْ-شّْغڒْ، مَاغَارْ س فَارْقْ-شّْغڒْ نّسْ ثزْنَا ثمُّورْثْ ثفّغْ زڭْ أَوَارْنِي إِ سِيذِي.“
2 Quando o Senhor Deus falou pela primeira vez por meio de Oseias ao povo de Israel, ele disse a Oseias: — Vá e case com uma prostituta de um templo pagão ; os filhos que nascerem serão filhos de uma prostituta. Pois o povo de Israel agiu como uma prostituta: eles foram infiéis e me abandonaram.
3 ؤُشَا يُويُورْ نتَّا، يِيوِي جُومَارْ، يدْجِيسْ ن ذِيبْلَايِيمْ، ؤُ نتَّاثْ ثكْسِي س دّيْسثْ، ثُورُووْ أَسْ-د إِجّْ ن مِّيسْ.
3 Então Oseias foi e casou com Gomer, filha de Diblaim. Quando nasceu o primeiro filho,
4 خنِّي إِنَّا أَسْ سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن ’يَازْرَاعِيلْ‘، مَاغَارْ شْوَايْثْ نْ ڒْوقْثْ وَاهَا ؤُ خنِّي نشّْ أَذْ خدْجْصغْ إِذَامّنْ ن يَازْرَاعِيلْ خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُو ؤُ نشّْ أَذْ قْضِيغْ خْ ثْڭلْذَا ن ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل.
4 o Senhor Deus disse a Oseias: — Ponha no menino o nome de Jezreel porque daqui a pouco vou castigar o rei de Israel por causa dos crimes de morte que o rei Jeú, o antepassado dele, cometeu em Jezreel. Vou acabar com o Reino de Israel
5 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ يِيڒِي، أَقَا نشّْ أَذْ أَرْژغْ ڒْقوْسْ ن إِسْرَائِيل ذِي ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ ن يَازْرَاعِيلْ.“
5 e no vale de Jezreel destruirei o poder militar de Israel.
6 ؤُشَا ثكْسِي نتَّاثْ عَاوذْ س دّيْسثْ، ثُورُووْ-د يدْجِيسْ ؤُشَا إِنَّا أَسْ سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن لُو-رُوحَامَا، مَاغَارْ وَارْ أَرّحّْمغْ عَاذْ خْ ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل، وَارْ تّْغِيمِيغْ سمّْحغْ أَسنْ.
6 Depois, Gomer deu à luz uma filha, e o Senhor disse a Oseias: — Ponha na menina o nome de Não-Amada porque eu não terei mais amor pelo povo de Israel e não o perdoarei.
7 مَاشَا أَذْ أَرّحْمغْ خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُوذَا ؤُ نشّْ أَذْ ثنْ سّْنجْمغْ س ؤُفُوسْ ن سِيذِي، أَربِّي نْسنْ! نشّْ وَارْ ثنْ سّنْجْمغْ س ڒْقوْسْ نِيغْ س سِّيفْ نِيغْ س إِيْسَانْ ؤُڒَا س إِمْنَاينْ.“
7 Mas continuarei a amar o povo de Judá. Eu mesmo, o Senhor , seu Deus, os salvarei. Porém não farei isso por meio de guerra: não usarei arcos e flechas, nem espadas, nem cavalos de guerra e cavaleiros.
8 أَڒَامِي ثكّسْ ؤُطُّوضْ إِ لُو-رُوحَامَا، ثكْسِي عَاوذْ س دّيْسثْ ؤُشَا ثُورُووْ-د إِجّْ ن مِّيسْ.
8 Depois que desmamou a filha, Gomer ficou grávida mais uma vez e deu à luz outro filho.
9 ؤُشَا إِنَّا سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن لُو-عَامِّي، مَاغَارْ كنِّيوْ وَارْ ثدْجِيمْ عَاذْ ذ ڒْڭنْسْ إِنُو ؤُ نشّْ وَارْ دْجِيغْ عَاذْ ذَا إِ كنِّيوْ.“
9 E o Senhor Deus disse a Oseias: — Ponha no menino o nome de Não-Meu-Povo, pois o povo de Israel não é mais o meu povo, e eu não sou mais o Deus deles.
10 — ausente —
10 Um dia, o povo de Israel será como os grãos de areia do mar; será tão numeroso, que não poderá ser contado, nem medido. E, no mesmo lugar onde Deus disse: “Vocês não são o meu povo”, ali ele dirá: “Vocês são os filhos do Deus vivo”.
11 — ausente —
11 Os povos de Judá e de Israel se unirão e juntos escolherão um só chefe. Serão mais uma vez um povo poderoso e rico. Como será grande esse dia, o Dia de Jezreel !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.