Oséias 1

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 أَوَاڒْ ن سِيذِي إِ د-يُوسِينْ غَارْ حُوشِيعَا، مِّيسْ ن بِيرِي، ذڭْ وُوسَّانْ ن عُوزِّييَا، يُوثَامْ، أَحَازْ ذ حِيزْقِييَا، إِجدْجِيذنْ ن يَاهُوذَا، ؤُ ذڭْ وُوسَّانْ ن يَارُوبْعَامْ، مِّيسْ ن يُووَاشْ، أَجدْجِيذْ ن إِسْرَائِيل.
1 Palavra do Senhor , que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 أَبدُّو ن وَاوَاڒْ ن سِيذِي س هُوشِيعَا. سِيذِي إِنَّا إِ هُوشِيعَا: ”رُوحْ، أَوِي إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ ؤُڒَا ذ ثَارْوَا ن فَارْقْ-شّْغڒْ، مَاغَارْ س فَارْقْ-شّْغڒْ نّسْ ثزْنَا ثمُّورْثْ ثفّغْ زڭْ أَوَارْنِي إِ سِيذِي.“
2 Quando, pela primeira vez, falou o Senhor por intermédio de Oseias, então, o Senhor lhe disse: Vai, toma uma mulher de prostituições e terás filhos de prostituição, porque a terra se prostituiu, desviando-se do Senhor .
3 ؤُشَا يُويُورْ نتَّا، يِيوِي جُومَارْ، يدْجِيسْ ن ذِيبْلَايِيمْ، ؤُ نتَّاثْ ثكْسِي س دّيْسثْ، ثُورُووْ أَسْ-د إِجّْ ن مِّيسْ.
3 Foi-se, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu e lhe deu um filho.
4 خنِّي إِنَّا أَسْ سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن ’يَازْرَاعِيلْ‘، مَاغَارْ شْوَايْثْ نْ ڒْوقْثْ وَاهَا ؤُ خنِّي نشّْ أَذْ خدْجْصغْ إِذَامّنْ ن يَازْرَاعِيلْ خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُو ؤُ نشّْ أَذْ قْضِيغْ خْ ثْڭلْذَا ن ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل.
4 Disse-lhe o Senhor : Põe-lhe o nome de Jezreel, porque, daqui a pouco, castigarei, pelo sangue de Jezreel, a casa de Jeú e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 ذڭْ وَاسّْ نِّي أَذْ يِيڒِي، أَقَا نشّْ أَذْ أَرْژغْ ڒْقوْسْ ن إِسْرَائِيل ذِي ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ ن يَازْرَاعِيلْ.“
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 ؤُشَا ثكْسِي نتَّاثْ عَاوذْ س دّيْسثْ، ثُورُووْ-د يدْجِيسْ ؤُشَا إِنَّا أَسْ سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن لُو-رُوحَامَا، مَاغَارْ وَارْ أَرّحّْمغْ عَاذْ خْ ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل، وَارْ تّْغِيمِيغْ سمّْحغْ أَسنْ.
6 Tornou ela a conceber e deu à luz uma filha. Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Desfavorecida, porque eu não mais tornarei a favorecer a casa de Israel, para lhe perdoar.
7 مَاشَا أَذْ أَرّحْمغْ خْ ثَادَّارْثْ ن يَاهُوذَا ؤُ نشّْ أَذْ ثنْ سّْنجْمغْ س ؤُفُوسْ ن سِيذِي، أَربِّي نْسنْ! نشّْ وَارْ ثنْ سّنْجْمغْ س ڒْقوْسْ نِيغْ س سِّيفْ نِيغْ س إِيْسَانْ ؤُڒَا س إِمْنَاينْ.“
7 Porém da casa de Judá me compadecerei e os salvarei pelo Senhor , seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 أَڒَامِي ثكّسْ ؤُطُّوضْ إِ لُو-رُوحَامَا، ثكْسِي عَاوذْ س دّيْسثْ ؤُشَا ثُورُووْ-د إِجّْ ن مِّيسْ.
8 Depois de haver desmamado a Desfavorecida, concebeu e deu à luz um filho.
9 ؤُشَا إِنَّا سِيذِي: ”ڒَْاغَا أَسْ س يِيسمْ ن لُو-عَامِّي، مَاغَارْ كنِّيوْ وَارْ ثدْجِيمْ عَاذْ ذ ڒْڭنْسْ إِنُو ؤُ نشّْ وَارْ دْجِيغْ عَاذْ ذَا إِ كنِّيوْ.“
9 Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Não-Meu-Povo, porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 — ausente —
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que se não pode medir, nem contar; e acontecerá que, no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 — ausente —
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.