Oséias 11
rifa (RIFA) vs BKJ
1 ”أَڒَامِي ثُوغَا إِسْرَائِيل عَاذْ ذ أَحنْجِيرْ، ثُوغَا تّخْسغْ ث ؤُ نشّْ ڒَاغِيغْ-د إِ مِّي زِي مِيصْرَا.
1 Quando Israel era criança, eu o amei; e chamei o meu filho para fora do Egito.
2 ؤُڒَا ذ إِنَابِييّنْ إِنُو ڒَاغَانْ خَاسنْ، مَاشَا خنِّي أَڭّْوجنْ نِيثْنِي ذغْيَا خْ إِغمْبَابْ نْسنْ مَاحنْذْ أَذْ أَوْينْ ثِيغَارْصَا إِ ’إِبَاعْلنْ‘ ذ ثوْهِيبِينْ ن ڒبْخُورْ إِ ڒخْيَاڒَاثْ نْسنْ إِنقْشنْ.
2 Mas, como os chamavam, assim se iam de diante deles; sacrificavam a baalins, e queimavam incenso às imagens de escultura.
3 ذ نشّْ إِ ثُوغَا إِسّڒْمَاذنْ ثِيشْڒِي إِ إِفْرَايِيمْ، وَاهْ، نتَّا إِكْسِي ثنْ خْ إِغَادْجنْ نّسْ، مَاشَا نِيثْنِي وَارْ سِّيننْ شَا أَقَا نشّْ ذ ونِّي إِ ثنْ إِسّْڭنْفَانْ.
3 Também ensinei Efraim a andar, tomando-os pelos seus braços, mas não sabiam que fui eu quem os curou.
4 س ثسْغُونِينْ ن بْنَاذمْ جبْذغْ ثنْ-د غَارِي، س ثْمُورَارْ ن ثْمخْسِيوْثْ، ؤُ نشّْ ثُوغَا إِ نِيثْنِي أَمْ ونِّي د-إِسّْڭعَّاذنْ زَّايْڒثْ زڭْ إِغسْمِيرنْ نْسنْ، ؤُ نشّْ سّْوِيژّْضغْ أَسْ إِفَاسّنْ إِنُو مَاحنْذْ أَذْ أَسْ وْشغْ أَذْ إِشّْ.“
4 Atraí-os com cordas humanas, com laços de amor, e fui para eles como os que tiram o jugo de sobre as suas queixadas, e lhes dei carne.
5 ”نتَّا وَارْ د-إِتَّارِّي س ؤُزدْجِيفْ غَارْ مِيصْرَا. أَشُّورْ، نتَّا أَذْ يِيڒِي ذ أَجدْجِيذْ نّسْ، مَاغَارْ نِيثْنِي ؤُڭِينْ أَذْ د-ذوْڒنْ.
5 Ele não retornará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei; porque se recusam a retornar.
6 سِّيفْ أَذْ إِنّضْ ذِي ثْندَّامْ نْسنْ ؤُشَا أَذْ يَاردّدْجْ إِعُومَاذْ نّسْ ن ؤُبلّعْ ن ثوُّورَا ؤُ أَذْ ثنْ يشّْ زِي سِّيبّثْ ن إِخَارِّيصنْ ن يِيخفْ نْسنْ.
6 E a espada permanecerá sobre as suas cidades, e consumirá os seus ramos, e os devorará, por causa dos seus próprios conselhos.
7 مَاغَارْ ڒْڭنْسْ إِنُو إِقِّيمْ إِتّْنقْڒَابْ خَافِي. نِيثْنِي تّْڒَاغَانْ جْمِيعْ غَارْ سنّجْ، مَاشَا نتَّا وَارْ ثنْ إِسّْعُودْجِي شَا.“
7 O meu povo é inclinado a desviar-se de mim; embora chamam ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.
8 ”مَامّشْ زمَّارغْ نشّْ أَذْ شكْ سلّْمغْ، إِفْرَايِيمْ؟ مَامّشْ زمَّارغْ نشّْ أَذْ شكْ سلّْمغْ، إِسْرَائِيل؟ مَامّشْ زمَّارغْ نشّْ أَذْ شكْ سلّْمغْ أَمْ أَذَامَا، أَذْ شكْ ڭّغْ ذ أَمذْيَا أَمْ صابُويِيمْ؟ ؤُڒْ إِنُو إِنّحْوڒْ زَّايِي، أَزِيدْجزْ إِنُو إِتّخْثُوخْ جْمِيعْ.
8 Como desistiria de ti, ó Efraim? Como te libertaria, ó Israel? Como te faria como Admá? Como poderia tornar-te como Zeboim? O meu coração se volta dentro de mim, meus arrependimentos são acendidos juntos.
9 نشّْ وَارْ ثجِّيغْ أَذْ أَرْخُوغْ ڒْحَاذُوقْ ن وغْضَابْ إِنُو، نشّْ وَارْ د-دِّيكّْوِيڒغْ شَا مَاحنْذْ أَذْ أَردّْدْجغْ إِفْرَايِيمْ، مَاغَارْ نشّْ ذ أَربِّي ؤُ نشّْ وَارْ دْجِيغْ ذ بْنَاذمْ، نشّْ ذ أَمْقدَّاسْ ذِي ڒْوسْطْ نّشْ، وَارْ د-تِّيسغْ شَا س ثْمسِّي ن لْغَاضَابْ إِنُو.
9 Não executarei o furor da minha ira; não voltarei a destruir Efraim, porque eu sou Deus e não homem, o Santo no meio de ti; eu não entrarei na cidade.
10 نِيثْنِي أَذْ ڭُّورنْ أَوَارْنِي إِ سِيذِي. نتَّا أَذْ إِسّْمُوهْرُوثْ أَمْ يِيجّْ ن ويْرَاذْ، مَاغَارْ أَذْ إِسّْمُوهْرُوثْ نتَّا ؤُشَا إِحنْجِيرنْ أَذْ د-أَسنْ تَّارْجِيجِينْ زِي ثْمَا ن ڒبْحَارْ.
10 Eles andarão após o SENHOR; ele rugirá como um leão; quando rugir, então os filhos tremerão desde o Oeste.
11 أَمْ إِجْضَاضْ أَذْ د-أَسنْ تَّارْجِيجِينْ زِي ثمُّورْثْ ن مِيصْرَا ؤُ أَمْ ثذْبِيرْثْ زِي ثمُّورْثْ ن أَشُّورْ ؤُ نشّْ أَذْ ثنْ سّْزذغْ ذِي ثُوذْرِينْ نْسنْ، إِقَّارْ سِيذِي.“
11 Eles tremerão como um pássaro vindo do Egito, e como uma pomba da terra da Assíria; e os colocarei em suas casas, diz o SENHOR.
12 — ausente —
12 Efraim me cercou com mentiras, e a casa de Israel com engano; mas Judá ainda governa com Deus, e é fiel com os santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.