Levítico 2

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ”مَاڒَا إِقدّمْ حذْ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* غَارْ سِيذِي، أَذْ ثِيڒِي ثوْهِيبْثْ نّسْ ن وَارنْ أَزْذَاذْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ إِسيّبْ زّشْثْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ إِسَّارْسْ جَّاوِي.
1 "Quando alguém trouxer uma oferta de cereal ao Senhor, terá que ser da melhor farinha. Sobre ela derramará óleo, colocará incenso
2 أَذْ ت يَاوِي غَارْ وَارَّاوْ ن هَارُونْ، إِكهَّاننْ، ؤُشَا أَذْ زَّايسْ إِكْسِي ؤُكهَّانْ إِجّْ ن وُورُو إِشُّورْ زڭْ وَارنْ أَزْذَاذْ نِّي ؤُ زِي زّشْثْ نِّي أَكْ-ذ مَارَّا جَّاوِي، ؤُشَا أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ إِ ڒِيذَارثْ إِ ثوْهِيبْثْ نِّي، أَقَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي ذ إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
2 e a levará aos descendentes de Arão, os sacerdotes. Um deles apanhará um punhado da melhor farinha com óleo, juntamente com todo o incenso, e o queimará no altar como porção memorial. É oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
3 مِينْ إِقِّيمنْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ أَذْ يِيڒِي إِ هَارُونْ ؤُ إِ وَارَّاوْ نّسْ. أَقَا ذ أَمْقدَّاسْ قَاعْ زِي مَارَّا ثِيوْهِيبِينْ ن ثْمسِّي ن سِيذِي.
3 O que restar da oferta de cereal pertence a Arão e a seus descendentes; é parte santíssima das ofertas dedicadas ao Senhor preparadas no fogo.
4 مَاڒَا ثْقدّْمذْ ثَاوْهِيبْثْ إِ إِدْجَانْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ذَارْحنْ ت ذِي ثفْقُونْثْ، خنِّي أَذْ ثِيڒِي ذ ڒمْسمْنَاثْ بْڒَا أَنْثُونْ، إِخدْجْضنْ س زّشْثْ، ؤُڒَا ذ ثِيڒْفَافْ بْڒَا أَنْثُونْ تّْوَاذهْننْثْ س زّشْثْ، مَارَّا زڭْ وَارنْ أَزْذَاذْ.
4 "Se um de vocês trouxer uma oferta de cereal assada no forno, seja da melhor farinha: bolos feitos sem fermento, amassados com óleo, ou pães finos sem fermento e untados com óleo.
5 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّشْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ڭّْوِينْ ت خْ وخْذِيمْ، أَذْ ثِيڒِي ن وَارنْ أَزْذَاذْ إِخدْجْضنْ س زّشْثْ، وَارْذَايسْ بُو ونْثُونْ.
5 Se a sua oferta de cereal for preparada numa assadeira, seja da melhor farinha, amassada com óleo e sem fermento.
6 أَذْ ثنْ ثَارْژذْ ذ إِفثْوِيثنْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ ثْسيّْبذْ زّشْثْ. أَقَا-ت ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ.
6 Divida-as em pedaços e derrame óleo sobre ela; é uma oferta de cereal.
7 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّشْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ڭّْوِينْ ت ذِي طَّاجِّينْ، أَذْ ثِيڒِي ثوْجذْ س وَارنْ أَزْذَاذْ أَكْ-ذ زّشْثْ.
7 Se a sua oferta de cereal for cozida numa panela, seja da melhor farinha com óleo.
8 ثَاوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِ زَّايْسنْ إِوجْذنْ، أَذْ ت ثَاوْيذْ غَارْ سِيذِي. بْنَاذمْ أَذْ زَّايسْ د-إِقَارّبْ غَارْ ؤُكهَّانْ ؤُشَا وَانِيثَا أَذْ ت يَاوِي غَارْ ؤُعَالْطَارْ.
8 Traga ao Senhor a oferta de cereal feita desses ingredientes, apresente-a ao sacerdote, que a levará ao altar.
9 أَذْ إِكْسِي ؤُكهَّانْ زِي ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِشْثْ ن ڒِيذَارثْ ؤُشَا أَذْ ت إِسّْبخَّارْ خْ ؤُعَالْطَارْ، أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي، ذ ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
9 Ele apanhará a porção memorial da oferta de cereal e a queimará no altar; é oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
10 مِينْ إِقِّيمنْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ أَذْ يِيڒِي إِ هَارُونْ ؤُ إِ وَارَّاوْ نّسْ. أَقَا-ث ذ أَمْقدَّاسْ قَاعْ زِي ثوْهِيبِينْ ن ثْمسِّي ن سِيذِي.
10 O restante da oferta de cereal pertence a Arão e a seus descendentes; é parte santíssima das ofertas dedicadas ao Senhor preparadas no fogo.
11 وَارْ إِعدّڒْ إِ ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِ غَا ثْقدّْممْ إِ سِيذِي أَذْ ثِيڒِي ثوْجذْ س ونْثُونْ. مَاغَارْ زِي مِينْ مَا ن ونْثُونْ ذ زِي مِينْ مَا ثَامّنْثْ وَارْ زَّايسْ ثسّْبخَّارَامْ شَا ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.
11 "Nenhuma oferta de cereal que vocês trouxerem ao Senhor será feita com fermento, pois vocês não queimarão fermento nem mel como oferta preparada no fogo ao Senhor.
12 أَذْ ثِيوْيمْ ثَاوْهِيبْثْ ن ؤُسُوفّغْ أَمزْوَارُو \+bdit ن صَّابثْ\+bdit* غَارْ سِيذِي، مَاشَا نِيثْنِي وَارْ زمَّارنْ أَذْ سّْبخَّارنْ ثَاوْهِيبْثْ-أَ خْ ؤُعَالْطَارْ أَمْ ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
12 Podem trazê-los como oferta dos primeiros frutos ao Senhor, mas não poderão oferecê-los no altar como aroma agradável.
13 كُوڒْ ثَاوْهِيبْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ نّشْ أَذْ ثِيڒِي ثْمدْجْحذْ س ثْمدْجَاحْطْ. ثَامدْجَاحْثْ ن ڒْعَاهْذْ ن أَربِّي نّشْ وَارْ ثْزمَّارْ أَذْ ثنْقصْ غَارْ ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ نّشْ. أَذْ ثْقدّْمذْ ثَامدْجَاحْثْ غَارْ كُوڒْ ثَاوْهِيبْثْ نّشْ.
13 Tempere com sal todas as suas ofertas de cereal. Não exclua de suas ofertas de cereal o sal da aliança do seu Deus; acrescente sal a todas as suas ofertas.
14 مَاڒَا ثِيوْيذْ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ ن ثْمنْزُوثْ، أَذْ ثِيوْيذْ ثِيذْرِينْ يِيوْضنْ، ثِينِّي إِتّْوَافَارنْ خْ ثْمسِّي، أَكْ-ذ ڒْحبّْ أَزِيزَا إِبَارْينْ أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ زِي ثْمنْزُوثْ نّشْ.
14 "Se você trouxer ao Senhor uma oferta de cereal dos primeiros frutos, ofereça grãos esmagados de cereal novo, tostados no fogo.
15 أَذْ خَاسْ ثْسيّْبذْ زّشْثْ ؤُ أَذْ خَاسْ ثسَّارْسذْ جَّاوِي، أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ.
15 Sobre ela derrame óleo e coloque incenso; é oferta de cereal.
16 خنِّي أَذْ إِسّْبخَّارْ ؤُكهَّانْ إِجّْ ن وزْينْ زِي ڒْحبّْ إِبَارْينْ ؤُ زِي زّشْثْ نّسْ أَكْ-ذ مَارَّا جَّاوِي نّسْ إِ خَاسْ إِدْجَانْ أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ڒِيذَارثْ ذِي مَانْ أَيَا. أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.“
16 O sacerdote queimará a porção memorial do cereal esmagado e do óleo, juntamente com todo o incenso, como uma oferta ao Senhor, preparada no fogo. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.