Levítico 2

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 ”مَاڒَا إِقدّمْ حذْ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* غَارْ سِيذِي، أَذْ ثِيڒِي ثوْهِيبْثْ نّسْ ن وَارنْ أَزْذَاذْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ إِسيّبْ زّشْثْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ إِسَّارْسْ جَّاوِي.
1 E quando alguém oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será de farinha fina; e ele derramará óleo sobre ela e colocará o seu incenso.
2 أَذْ ت يَاوِي غَارْ وَارَّاوْ ن هَارُونْ، إِكهَّاننْ، ؤُشَا أَذْ زَّايسْ إِكْسِي ؤُكهَّانْ إِجّْ ن وُورُو إِشُّورْ زڭْ وَارنْ أَزْذَاذْ نِّي ؤُ زِي زّشْثْ نِّي أَكْ-ذ مَارَّا جَّاوِي، ؤُشَا أَكهَّانْ أَذْ إِسّْبخَّارْ أَيَا خْ ؤُعَالْطَارْ إِ ڒِيذَارثْ إِ ثوْهِيبْثْ نِّي، أَقَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي ذ إِشْثْ ن ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
2 E ele a trará aos filhos de Arão, os sacerdotes, um dos quais tomará dela um punhado da sua farinha, e do seu óleo, com todo o seu incenso; e o sacerdote queimará este memorial sobre o altar; para ser uma oferta feita por fogo, de cheiro suave ao SENHOR.
3 مِينْ إِقِّيمنْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ أَذْ يِيڒِي إِ هَارُونْ ؤُ إِ وَارَّاوْ نّسْ. أَقَا ذ أَمْقدَّاسْ قَاعْ زِي مَارَّا ثِيوْهِيبِينْ ن ثْمسِّي ن سِيذِي.
3 E o resto da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas por fogo.
4 مَاڒَا ثْقدّْمذْ ثَاوْهِيبْثْ إِ إِدْجَانْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ذَارْحنْ ت ذِي ثفْقُونْثْ، خنِّي أَذْ ثِيڒِي ذ ڒمْسمْنَاثْ بْڒَا أَنْثُونْ، إِخدْجْضنْ س زّشْثْ، ؤُڒَا ذ ثِيڒْفَافْ بْڒَا أَنْثُونْ تّْوَاذهْننْثْ س زّشْثْ، مَارَّا زڭْ وَارنْ أَزْذَاذْ.
4 E se tu trouxeres uma oblação de uma oferta de alimentos, cozida no forno, será de bolos ázimos de farinha fina, misturados com óleo, ou coscorões sem fermento untadas com óleo.
5 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّشْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ڭّْوِينْ ت خْ وخْذِيمْ، أَذْ ثِيڒِي ن وَارنْ أَزْذَاذْ إِخدْجْضنْ س زّشْثْ، وَارْذَايسْ بُو ونْثُونْ.
5 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozido na panela, será da farinha fina sem fermento, misturada com óleo.
6 أَذْ ثنْ ثَارْژذْ ذ إِفثْوِيثنْ ؤُشَا أَذْ خَاسْ ثْسيّْبذْ زّشْثْ. أَقَا-ت ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ.
6 Tu a partirás em pedaços, e sobre ela derramarás óleo; isto é uma oferta de alimentos.
7 مَاڒَا ثَاوْهِيبْثْ نّشْ ذ ثَاوْهِيبْثْ \+bdit ن ڒْغِيدْجثْ\+bdit* ڭّْوِينْ ت ذِي طَّاجِّينْ، أَذْ ثِيڒِي ثوْجذْ س وَارنْ أَزْذَاذْ أَكْ-ذ زّشْثْ.
7 E se a tua oblação for uma oferta de alimentos cozida na frigideira, deverá ser feita da farinha fina com óleo.
8 ثَاوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِ زَّايْسنْ إِوجْذنْ، أَذْ ت ثَاوْيذْ غَارْ سِيذِي. بْنَاذمْ أَذْ زَّايسْ د-إِقَارّبْ غَارْ ؤُكهَّانْ ؤُشَا وَانِيثَا أَذْ ت يَاوِي غَارْ ؤُعَالْطَارْ.
8 E tu trarás ao SENHOR a oferta de alimento, que se faz destas coisas; e quando for apresentada ao sacerdote, ele a trará ao altar.
9 أَذْ إِكْسِي ؤُكهَّانْ زِي ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِشْثْ ن ڒِيذَارثْ ؤُشَا أَذْ ت إِسّْبخَّارْ خْ ؤُعَالْطَارْ، أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي، ذ ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
9 E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e a queimará sobre o altar; isto é uma oferta feita por fogo, e de cheiro suave ao SENHOR.
10 مِينْ إِقِّيمنْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ أَذْ يِيڒِي إِ هَارُونْ ؤُ إِ وَارَّاوْ نّسْ. أَقَا-ث ذ أَمْقدَّاسْ قَاعْ زِي ثوْهِيبِينْ ن ثْمسِّي ن سِيذِي.
10 E o que for deixado da oferta de alimentos será de Arão e de seus filhos; é a coisa mais santa das ofertas do SENHOR, feitas pelo fogo.
11 وَارْ إِعدّڒْ إِ ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ إِ غَا ثْقدّْممْ إِ سِيذِي أَذْ ثِيڒِي ثوْجذْ س ونْثُونْ. مَاغَارْ زِي مِينْ مَا ن ونْثُونْ ذ زِي مِينْ مَا ثَامّنْثْ وَارْ زَّايسْ ثسّْبخَّارَامْ شَا ؤُڒَا ذ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.
11 Nenhuma oferta de alimento, que trouxeres ao SENHOR, se fará com fermento; pois não queimareis fermento, e nem qualquer mel em qualquer oferta ao SENHOR feita por fogo.
12 أَذْ ثِيوْيمْ ثَاوْهِيبْثْ ن ؤُسُوفّغْ أَمزْوَارُو \+bdit ن صَّابثْ\+bdit* غَارْ سِيذِي، مَاشَا نِيثْنِي وَارْ زمَّارنْ أَذْ سّْبخَّارنْ ثَاوْهِيبْثْ-أَ خْ ؤُعَالْطَارْ أَمْ ڒفْوَاحثْ إِتّْفُوحنْ إِ سِيذِي.
12 Quanto à oblação das primícias, vós as oferecereis ao SENHOR, mas elas não serão queimadas sobre o altar por cheiro suave.
13 كُوڒْ ثَاوْهِيبْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ نّشْ أَذْ ثِيڒِي ثْمدْجْحذْ س ثْمدْجَاحْطْ. ثَامدْجَاحْثْ ن ڒْعَاهْذْ ن أَربِّي نّشْ وَارْ ثْزمَّارْ أَذْ ثنْقصْ غَارْ ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ نّشْ. أَذْ ثْقدّْمذْ ثَامدْجَاحْثْ غَارْ كُوڒْ ثَاوْهِيبْثْ نّشْ.
13 E toda a oblação da tua oferta de alimentos temperarás com sal; e não deixarás faltar o sal do pacto do teu Deus na tua oferta de alimentos; em toda a tua oferta oferecerás sal.
14 مَاڒَا ثِيوْيذْ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ ن ثْمنْزُوثْ، أَذْ ثِيوْيذْ ثِيذْرِينْ يِيوْضنْ، ثِينِّي إِتّْوَافَارنْ خْ ثْمسِّي، أَكْ-ذ ڒْحبّْ أَزِيزَا إِبَارْينْ أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ زِي ثْمنْزُوثْ نّشْ.
14 E se tu ofereceres oferta de alimentos das tuas primícias ao SENHOR, oferecerás a oferta de alimentos das tuas primícias de espigas verdes de grãos, tostadas ao fogo, grão trilhado de espigas cheias.
15 أَذْ خَاسْ ثْسيّْبذْ زّشْثْ ؤُ أَذْ خَاسْ ثسَّارْسذْ جَّاوِي، أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ڒْغِيدْجثْ.
15 E tu derramarás o óleo sobre ela, e colocarás sobre ela incenso; isto é uma oferta de alimentos.
16 خنِّي أَذْ إِسّْبخَّارْ ؤُكهَّانْ إِجّْ ن وزْينْ زِي ڒْحبّْ إِبَارْينْ ؤُ زِي زّشْثْ نّسْ أَكْ-ذ مَارَّا جَّاوِي نّسْ إِ خَاسْ إِدْجَانْ أَمْ ثوْهِيبْثْ ن ڒِيذَارثْ ذِي مَانْ أَيَا. أَقَا ذ ثَاوْهِيبْثْ ن ثْمسِّي إِ سِيذِي.“
16 E o sacerdote queimará o memorial disso, parte do seu grão trilhado, e parte do seu óleo, com todo o seu incenso; isto é uma oferta feita por fogo ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.