Josué 5

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ؤُمِي مَارَّا إِجدْجِيذنْ ن إِمُورِييّنْ إِ إِدْجَانْ خْ ثْمَا ن ڒْغَارْبْ ن لْ-ؤُرْذُونْ ذ مَارَّا إِجدْجِيذنْ ن أَيْثْ ن كنْعَانْ إِ إِدْجَانْ غَارْ ڒبْحَارْ، سْڒَانْ، أَقَا سِيذِي إِسِّيژغْ أَمَانْ ن لْ-ؤُرْذُونْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، أَڒَامِي نژْوَا غَارْ ؤُجمَّاضِينْ، خنِّي إِفْسِييْ وُوڒْ نْسنْ ؤُ وَارْ ذَايْسنْ إِقِّيمْ شَا أَرُّوحْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَيْثْ ن إِسْرَائِيل.
1 Quando todos os reis amorreus a oeste do Jordão e todos os reis cananeus que viviam junto ao mar souberam como o S enhor havia secado o Jordão para que os israelitas atravessassem, perderam o ânimo e se encheram de medo por causa deles.
2 ذِي ڒْوقْثْ نِّي إِسِّيوڒْ سِيذِي أَكْ-ذ يَاشُووَا: ”أڭّْ إِ يِيخفْ نّشْ إِفَارِّيشنْ ن وژْرُو ؤُشَا خْثنْ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل إِ ثْوَاڒَا وِيسّْ ثْنَاينْ!“
2 Naquela ocasião, o S enhor disse a Josué: “Prepare facas de pedra e circuncide esta segunda geração de israelitas”.
3 خنِّي إِڭَّا يَاشُووَا إِفَارِّيشنْ ن وژْرُو إِ يِيخفْ نّسْ ؤُشَا إِخْثنْ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل غَارْ جِيبْعَا-هَاعْرَالُوثْ، أَقَا ذ ’ثَاوْرِيرْثْ ن ڒعْذَاڒيَّاثْ ن وخْثَانْ‘.
3 Então Josué preparou facas de pedra e circuncidou toda a população masculina de Israel em Gibeate-Aralote.
4 مَانْ أَيَا ذ ڒسْبَابْ إِ زِي إِخْثنْ إِ-ثنْ يَاشُووَا: مَارَّا ڒْڭنْسْ إِ ثُوغَا د-إِفّْغنْ زِي مِيصْرَا، مَارَّا إِوثْمَانْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي مَارَّا إِعسْكَارِييّنْ مُّوثنْ ذڭْ وبْرِيذْ ذِي ڒخْڒَا أَوَارْنِي إِ وُوفُّوغْ نْسنْ زِي مِيصْرَا.
4 Josué teve de circuncidá-los porque todos os homens com idade suficiente para ir à guerra quando saíram do Egito haviam morrido no deserto.
5 مِينْزِي مَارَّا ڒْڭنْسْ نِّي د-إِفّْغنْ، ثُوغَا-ث إِتّْوَاخْثنْ، مَاشَا مَارَّا ڒْڭنْسْ نِّي د-إِتّْوَاخڒْقنْ ذڭْ وبْرِيذْ ذِي ڒخْڒَا أَوَارْنِي إِ ؤُفُّوغْ نْسنْ زِي مِيصْرَا، نِيثْنِي وَارْ تّْوَاخثْننْ شَا.
5 Todos os que saíram haviam sido circuncidados, mas isso não aconteceu com os homens que nasceram depois da saída do Egito, durante o tempo no deserto.
6 مِينْزِي أَربْعِينْ ن إِسڭّْوُوسَا ڭُّورنْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل ذِي ڒخْڒَا أَڒَامِي إِتّْوَاهلّكْ ڒْڭنْسْ مَارَّا، مَارَّا إِعسْكَارِييّنْ إِ ثُوغَا د-إِفّْغنْ زِي مِيصْرَا، إِنِّي ثُوغَا وَارْ إِسْڒِينْ غَارْ ثْمِيجَّا ن سِيذِي ذ إِنِّي ثُوغَا إِجُّودْجْ أَسنْ سِيذِي، وَارْ ثنْ إِتّجِّي شَا أَذْ ژَترنْ ثَامُّورْثْ نِّي خْ ثُوغَا إِجُّودْجْ سِيذِي إِ ڒجْذُوذْ نْسنْ أَذْ أَسنْ ت إِوْشْ، إِشْثْ ن ثمُّورْثْ إِفيّْضنْ س ؤُغِي ذ ثَامّنْثْ.
6 Os israelitas andaram quarenta anos pelo deserto, até que tivessem morrido todos os homens com idade suficiente para ir à guerra quando saíram do Egito. O povo havia desobedecido ao S enhor , e o S enhor jurou que não os deixaria entrar na terra que ele tinha prometido solenemente nos dar, uma terra que produz leite e mel com fartura.
7 إِحنْجِيرنْ نْسنْ إِنِّي إِسّْنكَّارْ نتَّا ذڭْ ومْشَانْ نْسنْ، ذ إِنَا ذ إِنِّي ثُوغَا إِخْثنْ يَاشُووَا، مِينْزِي نِيثْنِي غَارْسنْ عَاذْ ڒعْذَاڒْيثْ مِينْزِي وَارْ ذ أَسنْ خثْننْ ذڭْ وبْرِيذْ.
7 Assim, Josué circuncidou os filhos dos israelitas que haviam crescido e tomado o lugar de seus pais, pois não tinham sido circuncidados no caminho.
8 ؤُمِي كمّْڒنْ أَذْ خْثنْ مَارَّا ڒْڭنْسْ، إِمْسَارْ بلِّي قِّيمنْ ذڭْ ومْشَانْ نْسنْ ذِي ڒْمَارْڭحْ ن ڒْعسْكَارْ أَڒَامِي ڭّنْفَانْ.
8 Depois que toda a população masculina foi circuncidada, o povo permaneceu no acampamento até os homens se recuperarem.
9 إِنَّا سِيذِي إِ يَاشُووَا: ”أَسّْ-أَ أَقَا كّْسغْ خَاومْ ڒفْضِيحثْ ن مِيصْرَا.“ خْ ؤُينِّي قَّارنْ أَسْ إِ ومْشَانْ نِّي جِيلْجَالْ، أَڒْ أَسّْ-أَ.
9 Então o S enhor disse a Josué: “Hoje lancei fora a vergonha de sua escravidão no Egito”. Por isso, até hoje aquele lugar se chama Gilgal.
10 وْثِينْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل إِقِيضَانْ نْسنْ ذِي جِيلْجَالْ ؤُشَا سّْوجْذنْ ثَاغَارْصْثْ ن ؤُسعْذُو ذڭْ وَاسّْ أَرْبعْطَاشْ ن ؤُيُورْ نِّي، ذِي دْجِيڒثْ، ذِي ڒوْضَاثْ ن أَرِيحَا.
10 Enquanto estavam acampados em Gilgal, na planície de Jericó, os israelitas celebraram a Páscoa ao entardecer do décimo quarto dia do primeiro mês.
11 نِيثْنِي شِّينْ أَغْرُومْ بْڒَا أَنْثُونْ ذ ثغْوَاوِينْ إِشنّْفنْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ، زِي ثِيوشَّا أَوَارْنِي إِ ثَاغَارْصْثْ ن ؤُسعْذُو، ذڭْ وَاسّْ نِّي سِيمَانْثْ نّسْ.
11 No dia seguinte, começaram a comer pão sem fermento e grãos tostados produzidos na terra.
12 ثِيوشَّا نّسْ، أَوَارْنِي ڒَامِي شِّينْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ، إِنّقْضعْ مَانَّا. سّنِّي وَارْ إِقِّيمْ عَاذْ ’مَانَّا‘ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل. ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ نِّي شِّينْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ ن كنْعَانْ.
12 No dia em que começaram a comer das colheitas da terra, o maná deixou de cair e nunca mais apareceu. Daquele momento em diante, os israelitas passaram a se alimentar do que a terra de Canaã produzia.
13 ؤُمِي ثُوغَا إِدْجَا يَاشُووَا زَّاثْ إِ أَرِيحَا، إِسّْڭعّذْ ثِيطَّاوِينْ نّسْ، ؤُشَا خْزَارْ، ثُوغَا إِجّْ ن ورْيَازْ إِبدّْ زَّاثسْ، غَارسْ سِّيفْ نّسْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ. يَاشُووَا إِرُوحْ غَارسْ إِنَّا أَسْ: ”شكْ مَا زَّايْنغْ نِيغْ زڭْ إِغْرِيمنْ نّغْ؟“
13 Quando Josué estava perto da cidade de Jericó, olhou para cima e viu um homem em pé diante dele, com uma espada na mão. Josué se aproximou e lhe perguntou: “Você é amigo ou inimigo?”.
14 نتَّا يَارَّا-د: ”لَّ، مِينْزِي نشّْ ذ أَكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ ن سِيذِي. نشّْ ڒخُّو إِ د-ؤُسِيغْ!“ ؤُشَا إِوْضَا يَاشُووَا خْ ؤُغمْبُوبْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ، يُوضَارْ، ؤُشَا إِنَّا أَسْ: ”مِينْ إِخْسْ أَذْ يِينِي سِيذِي إِنُو إِ ؤُمْسخَّارْ نّسْ؟“
14 O homem respondeu: “Na verdade, cheguei agora e sou comandante do exército do S enhor ”. Então Josué se prostrou com o rosto no chão em sinal de reverência e disse: “Que ordens meu senhor tem para mim?”.
15 خنِّي إِنَّا أَكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ ن سِيذِي إِ يَاشُووَا: ”كّسْ ثِيسِيڒَا نّشْ زڭْ إِضَارنْ نّشْ، مِينْزِي أَمْشَانْ إِ خفْ ثْبدّذْ ذ أَمْقدَّاسْ إِ إِدْجَا.“ ؤُشَا أَمنِّي إِ إِڭَّا يَاشُووَا.
15 O comandante do exército do S enhor respondeu: “Tire as sandálias, pois o lugar em que você está é santo”. E Josué obedeceu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.