Josué 5
rifa (RIFA) vs NTLH
1 ؤُمِي مَارَّا إِجدْجِيذنْ ن إِمُورِييّنْ إِ إِدْجَانْ خْ ثْمَا ن ڒْغَارْبْ ن لْ-ؤُرْذُونْ ذ مَارَّا إِجدْجِيذنْ ن أَيْثْ ن كنْعَانْ إِ إِدْجَانْ غَارْ ڒبْحَارْ، سْڒَانْ، أَقَا سِيذِي إِسِّيژغْ أَمَانْ ن لْ-ؤُرْذُونْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَيْثْ ن إِسْرَائِيل، أَڒَامِي نژْوَا غَارْ ؤُجمَّاضِينْ، خنِّي إِفْسِييْ وُوڒْ نْسنْ ؤُ وَارْ ذَايْسنْ إِقِّيمْ شَا أَرُّوحْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَيْثْ ن إِسْرَائِيل.
1 Todos os reis amorreus do lado oeste do rio Jordão e todos os reis cananeus que viviam no litoral do mar Mediterrâneo ficaram sabendo que o Senhor havia secado o Jordão para o povo de Israel passar. E, como o povo de Israel estava chegando, eles ficaram com medo e perderam toda a coragem.
2 ذِي ڒْوقْثْ نِّي إِسِّيوڒْ سِيذِي أَكْ-ذ يَاشُووَا: ”أڭّْ إِ يِيخفْ نّشْ إِفَارِّيشنْ ن وژْرُو ؤُشَا خْثنْ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل إِ ثْوَاڒَا وِيسّْ ثْنَاينْ!“
2 O Senhor Deus disse a Josué: — Prepare algumas facas de pedra e faça uma segunda cerimônia de
3 خنِّي إِڭَّا يَاشُووَا إِفَارِّيشنْ ن وژْرُو إِ يِيخفْ نّسْ ؤُشَا إِخْثنْ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل غَارْ جِيبْعَا-هَاعْرَالُوثْ، أَقَا ذ ’ثَاوْرِيرْثْ ن ڒعْذَاڒيَّاثْ ن وخْثَانْ‘.
3 Josué fez as facas e circuncidou os israelitas no monte da Circuncisão.
4 مَانْ أَيَا ذ ڒسْبَابْ إِ زِي إِخْثنْ إِ-ثنْ يَاشُووَا: مَارَّا ڒْڭنْسْ إِ ثُوغَا د-إِفّْغنْ زِي مِيصْرَا، مَارَّا إِوثْمَانْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي مَارَّا إِعسْكَارِييّنْ مُّوثنْ ذڭْ وبْرِيذْ ذِي ڒخْڒَا أَوَارْنِي إِ وُوفُّوغْ نْسنْ زِي مِيصْرَا.
4 Ele fez isso porque todos os homens que tinham idade para guerrear quando saíram do Egito haviam morrido pelo caminho, no deserto.
5 مِينْزِي مَارَّا ڒْڭنْسْ نِّي د-إِفّْغنْ، ثُوغَا-ث إِتّْوَاخْثنْ، مَاشَا مَارَّا ڒْڭنْسْ نِّي د-إِتّْوَاخڒْقنْ ذڭْ وبْرِيذْ ذِي ڒخْڒَا أَوَارْنِي إِ ؤُفُّوغْ نْسنْ زِي مِيصْرَا، نِيثْنِي وَارْ تّْوَاخثْننْ شَا.
5 Todos os homens que saíram do Egito tinham sido circuncidados, mas isso não foi feito com nenhum dos que nasceram durante a viagem pelo deserto.
6 مِينْزِي أَربْعِينْ ن إِسڭّْوُوسَا ڭُّورنْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل ذِي ڒخْڒَا أَڒَامِي إِتّْوَاهلّكْ ڒْڭنْسْ مَارَّا، مَارَّا إِعسْكَارِييّنْ إِ ثُوغَا د-إِفّْغنْ زِي مِيصْرَا، إِنِّي ثُوغَا وَارْ إِسْڒِينْ غَارْ ثْمِيجَّا ن سِيذِي ذ إِنِّي ثُوغَا إِجُّودْجْ أَسنْ سِيذِي، وَارْ ثنْ إِتّجِّي شَا أَذْ ژَترنْ ثَامُّورْثْ نِّي خْ ثُوغَا إِجُّودْجْ سِيذِي إِ ڒجْذُوذْ نْسنْ أَذْ أَسنْ ت إِوْشْ، إِشْثْ ن ثمُّورْثْ إِفيّْضنْ س ؤُغِي ذ ثَامّنْثْ.
6 O povo de Israel havia andado quarenta anos pelo deserto. Durante esse tempo todos os homens que saíram do Egito em idade de guerrear tinham morrido porque haviam desobedecido a Deus, o Senhor . Deus tinha dito que não ia deixá-los ver a terra boa e rica que ele havia jurado dar aos seus antepassados.
7 إِحنْجِيرنْ نْسنْ إِنِّي إِسّْنكَّارْ نتَّا ذڭْ ومْشَانْ نْسنْ، ذ إِنَا ذ إِنِّي ثُوغَا إِخْثنْ يَاشُووَا، مِينْزِي نِيثْنِي غَارْسنْ عَاذْ ڒعْذَاڒْيثْ مِينْزِي وَارْ ذ أَسنْ خثْننْ ذڭْ وبْرِيذْ.
7 Mas os filhos, que tomaram o lugar dos pais, não haviam sido circuncidados durante a viagem pelo deserto. Esta foi a nova geração que Josué circuncidou.
8 ؤُمِي كمّْڒنْ أَذْ خْثنْ مَارَّا ڒْڭنْسْ، إِمْسَارْ بلِّي قِّيمنْ ذڭْ ومْشَانْ نْسنْ ذِي ڒْمَارْڭحْ ن ڒْعسْكَارْ أَڒَامِي ڭّنْفَانْ.
8 A nação inteira ficou acampada até que sararam todos os que foram circuncidados.
9 إِنَّا سِيذِي إِ يَاشُووَا: ”أَسّْ-أَ أَقَا كّْسغْ خَاومْ ڒفْضِيحثْ ن مِيصْرَا.“ خْ ؤُينِّي قَّارنْ أَسْ إِ ومْشَانْ نِّي جِيلْجَالْ، أَڒْ أَسّْ-أَ.
9 E o Senhor disse a Josué: — Hoje eu tirei de vocês a vergonha de terem sido escravos no Egito. Foi por isso que chamaram aquele lugar de Gilgal . E este nome continua
10 وْثِينْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل إِقِيضَانْ نْسنْ ذِي جِيلْجَالْ ؤُشَا سّْوجْذنْ ثَاغَارْصْثْ ن ؤُسعْذُو ذڭْ وَاسّْ أَرْبعْطَاشْ ن ؤُيُورْ نِّي، ذِي دْجِيڒثْ، ذِي ڒوْضَاثْ ن أَرِيحَا.
10 Os israelitas estavam acampados em Gilgal, na planície em volta da cidade de Jericó, e ali comemoraram a Páscoa na noite do dia catorze do primeiro mês.
11 نِيثْنِي شِّينْ أَغْرُومْ بْڒَا أَنْثُونْ ذ ثغْوَاوِينْ إِشنّْفنْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ، زِي ثِيوشَّا أَوَارْنِي إِ ثَاغَارْصْثْ ن ؤُسعْذُو، ذڭْ وَاسّْ نِّي سِيمَانْثْ نّسْ.
11 No dia seguinte comeram alimentos daquela terra: cereais torrados e pão sem fermento .
12 ثِيوشَّا نّسْ، أَوَارْنِي ڒَامِي شِّينْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ، إِنّقْضعْ مَانَّا. سّنِّي وَارْ إِقِّيمْ عَاذْ ’مَانَّا‘ إِ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل. ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ نِّي شِّينْ زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثمُّورْثْ ن كنْعَانْ.
12 Depois disso os israelitas não tiveram mais o maná porque ele parou de cair do céu. Desse ano em diante, eles começaram a comer os alimentos da terra de Canaã.
13 ؤُمِي ثُوغَا إِدْجَا يَاشُووَا زَّاثْ إِ أَرِيحَا، إِسّْڭعّذْ ثِيطَّاوِينْ نّسْ، ؤُشَا خْزَارْ، ثُوغَا إِجّْ ن ورْيَازْ إِبدّْ زَّاثسْ، غَارسْ سِّيفْ نّسْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ. يَاشُووَا إِرُوحْ غَارسْ إِنَّا أَسْ: ”شكْ مَا زَّايْنغْ نِيغْ زڭْ إِغْرِيمنْ نّغْ؟“
13 Josué estava perto da cidade de Jericó. De repente, viu um homem com uma espada na mão parado na sua frente. Josué chegou perto dele e perguntou: — Você é do nosso exército ou é inimigo?
14 نتَّا يَارَّا-د: ”لَّ، مِينْزِي نشّْ ذ أَكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ ن سِيذِي. نشّْ ڒخُّو إِ د-ؤُسِيغْ!“ ؤُشَا إِوْضَا يَاشُووَا خْ ؤُغمْبُوبْ نّسْ غَارْ ثمُّورْثْ، يُوضَارْ، ؤُشَا إِنَّا أَسْ: ”مِينْ إِخْسْ أَذْ يِينِي سِيذِي إِنُو إِ ؤُمْسخَّارْ نّسْ؟“
14 — Não sou nem uma coisa nem outra — respondeu ele. — Estou aqui como comandante do exército de Deus, o Senhor . Josué ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e o adorou. E disse: — Estou às suas ordens, meu senhor. O que quer que eu faça?
15 خنِّي إِنَّا أَكُومَانْذَارْ ن ڒْعسْكَارْ ن سِيذِي إِ يَاشُووَا: ”كّسْ ثِيسِيڒَا نّشْ زڭْ إِضَارنْ نّشْ، مِينْزِي أَمْشَانْ إِ خفْ ثْبدّذْ ذ أَمْقدَّاسْ إِ إِدْجَا.“ ؤُشَا أَمنِّي إِ إِڭَّا يَاشُووَا.
15 O comandante do exército do Senhor respondeu: — Tire as sandálias porque a terra que você está pisando é santa. E Josué obedeceu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.