Josué 16

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ثَاقدُّوحْثْ إِ أَيْثْ ن يُوسُوفْ ثكَّارْ أَسْ-د زِي لْ-ؤُرْذُونْ غَارْ أَرِيحَا، ؤُشَا أَيْمِيرْ إِتّكّْ خْ ثْمَا ن شَّارْقْ ن وَامَانْ ن أَرِيحَا، خْ ڒخْڒَا نِّي د-إِتّْڭعَّاذنْ زِي أَرِيحَا خْ إِذُورَارْ ن بَايْثْ-إِلْ.
1 As terras distribuídas aos descendentes de José iam desde o Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, e daí subiam pelo deserto até a serra que vai de Jericó a Betel.
2 ؤُ زِي بَايْثْ-إِلْ إِتّفّغْ غَارْ لُوزْ، إِتّكّْ خْ ثمُّورْثْ ن أَيْثْ ن أَرْكِيثْ غَارْ عَاطَارُوثْ
2 De Betel, que é Luz, iam para o território dos arquitas, em Atarote,
3 ؤُشَا إِهكّْوَا-د غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ثمُّورْثْ ن إِفَالَاطِييّنْ أَڒْ ثَامُّورْثْ ن بَايْثْ-حُورُونْ ن وَادَّايْ ؤُ أَڒْ جَازَارْ ؤُ طّْرُوفَا نّسْ تَّاكّْوَاضنْ أَڒْ ڒبْحَارْ.
3 desciam para o oeste, até o território dos jafletitas, chegando à região de Bete-Horom Baixa, e prosseguiam até Gezer, terminando no mar.
4 خنِّي طّْفنْ ؤُڒَا ذ أَيْثْ ن يُوسُوفْ، مَانَاسَّا ذ إِفْرَايِيمْ، ڒْوَارْثْ نْسنْ.
4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 أَيْمِيرْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ، عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ، ذ وَا. أَيْمِيرْ ن ثسْغَارْثْ نْسنْ إِبدَّا غَارْ شَّارْقْ ن عَاطَارُوثْ-أَذَارْ ؤُشَا إِڭُّورْ أَڒْ بَايْثْ-حُورُونْ ن نّجْ،
5 Este era o território de Efraim, clã por clã: A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta,
6 ؤُشَا إِڭُّورْ غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ؤُغزْذِيسْ ن شَّامَالْ ن مِيكْمَاثَا ؤُشَا إِتّفْرِيغْ ويْمِيرْ غَارْ شَّارْقْ غَارْ تَآنَثْ-شِيلُو ؤُ خنِّي إِتّكّْ خَاسْ خْ ؤُغزْذِيسْ نّسْ ن شَّارْقْ غَارْ يَانُوحَا،
6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste, até Taanate-Siló, e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.
7 ؤُ زِي يَانُوحَا إِهكّْوَا غَارْ عَاطَارُوثْ ذ نَاعَارَاثَا ؤُشَا عْڒَاينْ إِنحّذْ أَرِيحَا ؤُ خنِّي إِتّفّغْ غَارْ لْ-ؤُرْذُونْ.
7 Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
8 زِي ثَافُّوحْ إِعدُّو ويْمِيرْ غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ثِيغْزَارْثْ ن قَانَا ؤُشَا طّْرُوفَا نّسْ تَّاكّْوَاضنْ أَڒْ ڒبْحَارْ. ثَا ذ ثَاسْغَارْثْ ن ثقْبِيتْشْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ، عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ.
8 De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,
9 ثِيندَّامْ إِ إِتّْوَاحُوزنْ إِ أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ أَقَا أَثنْثْ ذِي ڒْوسْطْ ن ثسْغَارْثْ ن مَانَاسَّا، مَارَّا ثِيندَّامْ أَكْ-ذ ڒذْشُورْ نْسنْثْ.
9 que incluía todas as cidades com os seus povoados, separadas para os efraimitas na herança dos manassitas.
10 وَارْ ؤُژِّيڒنْ شَا خْ أَيْثْ ن كنْعَانْ نِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي جَازَارْ زِي ثسْغَارْثْ نْسنْ. أَمُّو زدّْغنْ إِكنْعَانِييّنْ عَاذْ ذِي ڒْوسْطْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ أَڒْ أَسّْ-أَ. ثتّْوَاڭّْ خَاسنْ مَاشَا لْجِيزْيَا ن ثْسخَّارْثْ.
10 Os cananeus de Gezer não foram expulsos, e até hoje vivem no meio do povo de Efraim, mas são sujeitos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.