Josué 16

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 ثَاقدُّوحْثْ إِ أَيْثْ ن يُوسُوفْ ثكَّارْ أَسْ-د زِي لْ-ؤُرْذُونْ غَارْ أَرِيحَا، ؤُشَا أَيْمِيرْ إِتّكّْ خْ ثْمَا ن شَّارْقْ ن وَامَانْ ن أَرِيحَا، خْ ڒخْڒَا نِّي د-إِتّْڭعَّاذنْ زِي أَرِيحَا خْ إِذُورَارْ ن بَايْثْ-إِلْ.
1 E a sorte dos filhos de José caiu, desde o Jordão, junto a Jericó, até as águas de Jericó a leste, até o deserto que vai desde Jericó através do monte Betel,
2 ؤُ زِي بَايْثْ-إِلْ إِتّفّغْ غَارْ لُوزْ، إِتّكّْ خْ ثمُّورْثْ ن أَيْثْ ن أَرْكِيثْ غَارْ عَاطَارُوثْ
2 e sai de Betel até Luz, e passa até os limites dos arquitas, até Atarote,
3 ؤُشَا إِهكّْوَا-د غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ثمُّورْثْ ن إِفَالَاطِييّنْ أَڒْ ثَامُّورْثْ ن بَايْثْ-حُورُونْ ن وَادَّايْ ؤُ أَڒْ جَازَارْ ؤُ طّْرُوفَا نّسْ تَّاكّْوَاضنْ أَڒْ ڒبْحَارْ.
3 e desce, em direção oeste, até a costa de Jaflete, até a costa inferior de Bete-Horom, e a Gezer; e as suas saídas ficavam no mar.
4 خنِّي طّْفنْ ؤُڒَا ذ أَيْثْ ن يُوسُوفْ، مَانَاسَّا ذ إِفْرَايِيمْ، ڒْوَارْثْ نْسنْ.
4 Assim, os filhos de José, Manassés e Efraim, assumiram a sua herança.
5 أَيْمِيرْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ، عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ، ذ وَا. أَيْمِيرْ ن ثسْغَارْثْ نْسنْ إِبدَّا غَارْ شَّارْقْ ن عَاطَارُوثْ-أَذَارْ ؤُشَا إِڭُّورْ أَڒْ بَايْثْ-حُورُونْ ن نّجْ،
5 E o limite dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, foi assim: o limite da sua herança no lado leste era Atarote-Adar, até a alta Bete-Horom;
6 ؤُشَا إِڭُّورْ غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ؤُغزْذِيسْ ن شَّامَالْ ن مِيكْمَاثَا ؤُشَا إِتّفْرِيغْ ويْمِيرْ غَارْ شَّارْقْ غَارْ تَآنَثْ-شِيلُو ؤُ خنِّي إِتّكّْ خَاسْ خْ ؤُغزْذِيسْ نّسْ ن شَّارْقْ غَارْ يَانُوحَا،
6 e o limite saía em direção ao mar, até Micmetate, no lado norte; e o limite seguia na direção leste até Taanate-Siló, e passava por ela a leste em direção a Janoa;
7 ؤُ زِي يَانُوحَا إِهكّْوَا غَارْ عَاطَارُوثْ ذ نَاعَارَاثَا ؤُشَا عْڒَاينْ إِنحّذْ أَرِيحَا ؤُ خنِّي إِتّفّغْ غَارْ لْ-ؤُرْذُونْ.
7 e ele descia de Janoa a Atarote, e a Naarate, e vinha até Jericó, e saía até o Jordão.
8 زِي ثَافُّوحْ إِعدُّو ويْمِيرْ غَارْ ڒْغَارْبْ غَارْ ثِيغْزَارْثْ ن قَانَا ؤُشَا طّْرُوفَا نّسْ تَّاكّْوَاضنْ أَڒْ ڒبْحَارْ. ثَا ذ ثَاسْغَارْثْ ن ثقْبِيتْشْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ، عْلَاحْسَابْ ڒَادْجَاثْ نْسنْ.
8 O limite saía de Tapua, em direção oeste, até o rio Caná; e as suas saídas ficavam no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 ثِيندَّامْ إِ إِتّْوَاحُوزنْ إِ أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ أَقَا أَثنْثْ ذِي ڒْوسْطْ ن ثسْغَارْثْ ن مَانَاسَّا، مَارَّا ثِيندَّامْ أَكْ-ذ ڒذْشُورْ نْسنْثْ.
9 E as cidades separadas para os filhos de Efraim ficavam no meio da herança dos filhos de Manassés, todas as cidades com as suas aldeias.
10 وَارْ ؤُژِّيڒنْ شَا خْ أَيْثْ ن كنْعَانْ نِّي ثُوغَا إِزدّْغنْ ذِي جَازَارْ زِي ثسْغَارْثْ نْسنْ. أَمُّو زدّْغنْ إِكنْعَانِييّنْ عَاذْ ذِي ڒْوسْطْ ن أَيْثْ ن إِفْرَايِيمْ أَڒْ أَسّْ-أَ. ثتّْوَاڭّْ خَاسنْ مَاشَا لْجِيزْيَا ن ثْسخَّارْثْ.
10 E eles não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus habitam no meio dos efraimitas até este dia, e servem sob tributo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.