Jó 34
rifa (RIFA) vs VC
1 إِطّفْ إِلِيهُو عَاوذْ ذڭْ وَاوَاڒْ، إِنَّا:
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 سْڒمْ-د غَارْ وَاوَاڒنْ إِنُو، أَ إِمِيغِيسنْ،
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 مَاغَارْ أَمزُّوغْ إِنبّشْ ذڭْ وَاوَاڒنْ،
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 جّمْ أَنغْ أَذْ نِيخْضَارْ جَارْ أَنغْ
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 مَاغَارْ أَيُوبْ إِنَّا: ’نشّْ ذ أَمْسڭّذْ،
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 وَاخَّا غَارِي ڒْحقّْ،
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 مَانْ ونْ إِدْجَانْ ذ أَرْيَازْ أَمْ أَيُوبْ،
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 نتَّا إِڭُّورْ ذڭْ وبْرِيذْ أَمْ إِتّْعَاشَارْ
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 مَاغَارْ إِنَّا: ’وَارْ إِنفّعْ وَالُو إِ بْنَاذمْ،
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 س ؤُيَا سْڒمْ-د غَارِي،
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 مَاغَارْ نتَّا إِخْڒفْ زِي بْنَاذمْ
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 س ثِيذتّْ،عمَّارْصْ وَارْ إِتّڭّْ
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 مَانْ ونْ ث إِوكّْڒنْ خْ ثمُّورْثْ،
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 مَاڒَا نتَّا أَذْ خَاسْ إِسّْنقْڒبْ ؤُڒْ نّسْ،
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 مَارَّا بْنَاذمْ ذ ڒْمَاڒْ
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 مَاڒَا ذَايكْ ڒفْهَامثْ، سڒْ خنِّي إِ مَانْ أَيَا،
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 مَا إِزمَّارْ ونِّي إِشَارّْهنْ ڒْحقّْ
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 مَا أَذْ إِنِينْ إِ ؤُجدْجِيذْ:
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 مَامّشْ خنِّي إِ ونِّي
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 مُّوثنْ ذڭْ ورْمَاشْ ن وَابْڒِيونْ،
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 مَاغَارْ ثِيطَّاوِينْ نّسْ خزَّارنْثْ
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 وَارْ ثدْجِي ثُوبَّارْشنْثْ
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 وَارْ ذ أَسْ إِتّْخصِّي أَذْ إِخْزَارْ
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 إِڒبّزْ جّْوَاحڒْ بْڒَا أَسقْسِي
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 مَاغَارْ نتَّا إِسّنْ ثِيمڭَّا نْسنْ،
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 إِشَّاثْ إِ-ثنْ جَارْ إِعفَّاننْ،
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 مِينْزِي نِيثْنِي حيّْذنْ خَاسْ،
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 مَاحنْذْ أَذْ خَاسْ إِسِّيوضْ
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 مَاڒَا نتَّا يِيوِي-د ڒْهُوذْنثْ،
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 حِيمَا وَارْ إِحكّمْ ؤُڒَا ذ إِجّْ ن بْنَاذمْ
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 مْڒِي إِنَّا بْنَاذمْ نِّي إِ أَربِّي
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 مِينْ وَارْ تّْوِيڒِيغْ، سْغَارْ أَيِي ث شكْ!
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 مَا إِتّْخصَّا أَذْ إِخْڒفْ نتَّا
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 إِرْيَازنْ س ڒفْهَامثْ أَذْ أَيِي إِنِينْ،
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 أَقَا أَيُوبْ وَارْ إِسِّيوڒْ س ثُوسّْنَا،
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 إِوَا، أجّْ أَيُوبْ أَذْ إِتّْوَاقدْجبْ أَڒْ أَنڭَّارْ،
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 مَاغَارْ إِ دّنْبْ نّسْ يَارنِّي عَاذْ أَعذِّي،
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.