Jó 34
rifa (RIFA) vs ARIB
1 إِطّفْ إِلِيهُو عَاوذْ ذڭْ وَاوَاڒْ، إِنَّا:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 سْڒمْ-د غَارْ وَاوَاڒنْ إِنُو، أَ إِمِيغِيسنْ،
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 مَاغَارْ أَمزُّوغْ إِنبّشْ ذڭْ وَاوَاڒنْ،
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 جّمْ أَنغْ أَذْ نِيخْضَارْ جَارْ أَنغْ
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 مَاغَارْ أَيُوبْ إِنَّا: ’نشّْ ذ أَمْسڭّذْ،
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 وَاخَّا غَارِي ڒْحقّْ،
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 مَانْ ونْ إِدْجَانْ ذ أَرْيَازْ أَمْ أَيُوبْ،
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 نتَّا إِڭُّورْ ذڭْ وبْرِيذْ أَمْ إِتّْعَاشَارْ
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 مَاغَارْ إِنَّا: ’وَارْ إِنفّعْ وَالُو إِ بْنَاذمْ،
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 س ؤُيَا سْڒمْ-د غَارِي،
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 مَاغَارْ نتَّا إِخْڒفْ زِي بْنَاذمْ
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 س ثِيذتّْ،عمَّارْصْ وَارْ إِتّڭّْ
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 مَانْ ونْ ث إِوكّْڒنْ خْ ثمُّورْثْ،
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 مَاڒَا نتَّا أَذْ خَاسْ إِسّْنقْڒبْ ؤُڒْ نّسْ،
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 مَارَّا بْنَاذمْ ذ ڒْمَاڒْ
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 مَاڒَا ذَايكْ ڒفْهَامثْ، سڒْ خنِّي إِ مَانْ أَيَا،
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 مَا إِزمَّارْ ونِّي إِشَارّْهنْ ڒْحقّْ
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 مَا أَذْ إِنِينْ إِ ؤُجدْجِيذْ:
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 مَامّشْ خنِّي إِ ونِّي
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 مُّوثنْ ذڭْ ورْمَاشْ ن وَابْڒِيونْ،
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 مَاغَارْ ثِيطَّاوِينْ نّسْ خزَّارنْثْ
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 وَارْ ثدْجِي ثُوبَّارْشنْثْ
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 وَارْ ذ أَسْ إِتّْخصِّي أَذْ إِخْزَارْ
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 إِڒبّزْ جّْوَاحڒْ بْڒَا أَسقْسِي
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 مَاغَارْ نتَّا إِسّنْ ثِيمڭَّا نْسنْ،
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 إِشَّاثْ إِ-ثنْ جَارْ إِعفَّاننْ،
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 مِينْزِي نِيثْنِي حيّْذنْ خَاسْ،
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 مَاحنْذْ أَذْ خَاسْ إِسِّيوضْ
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 مَاڒَا نتَّا يِيوِي-د ڒْهُوذْنثْ،
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 حِيمَا وَارْ إِحكّمْ ؤُڒَا ذ إِجّْ ن بْنَاذمْ
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 مْڒِي إِنَّا بْنَاذمْ نِّي إِ أَربِّي
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 مِينْ وَارْ تّْوِيڒِيغْ، سْغَارْ أَيِي ث شكْ!
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 مَا إِتّْخصَّا أَذْ إِخْڒفْ نتَّا
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 إِرْيَازنْ س ڒفْهَامثْ أَذْ أَيِي إِنِينْ،
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 أَقَا أَيُوبْ وَارْ إِسِّيوڒْ س ثُوسّْنَا،
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 إِوَا، أجّْ أَيُوبْ أَذْ إِتّْوَاقدْجبْ أَڒْ أَنڭَّارْ،
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 مَاغَارْ إِ دّنْبْ نّسْ يَارنِّي عَاذْ أَعذِّي،
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.